sexta-feira, 7 de maio de 2010

Presidente boliviano leva à ONU conclusões de Cúpula Climática

Escrito por Erica Soares

jueves, 06 de mayo de 2010

06 de mayo de 2010, 08:50La Paz, 6 maio (PL) O presidente boliviano, Evo Morales, viajará hoje à tarde para Nova York, para levar à sede da Organização das Nações Unidas (ONU) as conclusões da Cúpula Climática passada.

Aproveitarei para informar em detalhe sobre os resultados desta Conferência Mundial, assinalou o presidente, que confirmou um encontro pessoal amanhã com o secretário geral da ONU, Ban Ki-Moon, para falar sobre o tema.

Morales anunciou que presidirá também uma missão intercontinental que se deslocará posteriormente até a sede pro tempore da União Europeia, radicada atualmente em Madri, para similar gesto.

O dignatário de origem aimara viajará junto a delegados de outras partes do mundo, entre eles representantes da África, Oceania, Ásia, Europa e América Latina.

Trata-se de uma delegação intercontinental de povos e movimentos sociais que exporá os 17 pontos acordados na localidade de Tiquipaya (a 12 quilômetros de Cochabamba), agregou.

Entre os aspectos mais importantes abordados na reunião efetuada no fim do mês passado na Bolívia está que pela primeira vez vai à raiz do problema e responsabiliza o capitalismo com o saqueamento do planeta.

Falou-se também da necessidade de mudar este modelo e da elaboração de um documento com os Direitos da Mãe Terra.

Ademais destacam a proposta de um referendo mundial sobre mudança climática para o dia 22 de abril de 2011, no qual se consultará os povos se o orçamento de guerras deve ser destinado para defender o planeta, entre outras coisas.

Por outro lado, decidiram a conformação de um Tribunal Internacional de Justiça Climática e Ambiental com sede na Bolívia, e o impulsionamento à cobrança de dívidas aos países ricos por contaminarem o planeta.



lma/lp/es

Primero de Mayo en Ginebra:

Primero de Mayo en Ginebra: Denuncia a la campaña político-mediática anticubana y reivindicación de libertad para los Cinco cubanos prisioneros políticos en Estados Unidos.




SUIZA, 4 de mayo de 2010.- Sindicatos y organizaciones progresistas suizas convocaron a unas 2500 personas – según estimaciones de medios de prensa –, que participaron en una marcha y una posterior fiesta de los trabajadores en el Parque de los Bastiones, en Ginebra, el pasado Primero de Mayo de 2010.



La Asociación Suiza-Cuba de Ginebra, organizó un stand de solidaridad con Cuba en el contexto de la celebración del Día de los Trabajadores, en el que se distribuyó material sobre la realidad cubana y de denuncia a la campaña contra la Revolución Cubana orquestada por Estados Unidos, con el apoyo de sus aliados de la Unión Europea y de las transnacionales mediáticas que controlan.



Se entregó también a los asistentes a la actividad, documentación de denuncia al injusto encarcelamiento en Estados Unidos de los Cinco cubanos héroes de la lucha antiterrorista y tarjetas preparadas por la Asociación Suiza-Cuba de Ginebra, para que sean enviadas a las autoridades estadounidenses con la exigencia de su inmediata liberación.



El stand estuvo identificado por una bandera cubana gigante y su accionar fue amenizado con música cubana y acompañado de la oferta de platos y bebidas tradicionales, como el mundialmente conocido Mojito.



La actividad contó con la participación y el apoyo activo de los trabajadores de la Misión Permanente de Cuba en Ginebra y de otros cubanos residentes en esa ciudad suiza.

Declaración del Partido Refundación Comunista de apoyo a Cuba

ITALIA, 4 de mayo de 2010.


- El Partido de Refundación Comunista de Italia adoptó una resolución de apoyo a nuestro país y de condena a la campaña mediática que se desarrolla contra la revolución cubana, su pueblo y su gobierno.

La declaración expresa que:

En estos últimos dos meses estamos asistiendo a una campaña política mediática de ataque contra Cuba y a su Revolución sin antecedentes. Esta campaña está dirigida por la “gran” prensa y es sostenida políticamente por la derecha neo conservadora estadounidense y europea. El verdadero objetivo de esta agresión política mediática es impedir a la presidencia de turno de la Unión Europea, España, cambiar la posición común de la UE sobre Cuba y de eliminar las sanciones del Gobierno de Aznar. Se intenta impedir una normalización de las relaciones, golpear a Cuba para dividir y debilitar todo el proceso de cambios en proceso en América Latina.

Los mismos que apuntan el índice contra Cuba han estado en silencio cómplices frente al golpe de estado en Honduras y a la farsa de las elecciones post golpe.

El Partido de Refundación Comunista reitera su apoyo y solidaridad a la Revolución cubana, así como a las experiencias progresistas y de cambio de América Latina, y empeña a sus estructuras a lanzar de nuevo el pedido del cese inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero, que estrangula la economía cubana desde hace cincuenta años.

Un bloqueo inmoral e injustificado, cuyo cese ha sido pedido en 18 ocasiones por la casi totalidad de las naciones en la Asamblea de la ONU, así como por todos los países del América Latina.

Victoria de Unión Soviética sobre fascismo

Quedará para siempre como página histórica brillante, expresó el presidente de Vietnam


Moscú, 6 may (ITAR-TASS-RHC). La victoria de la Unión Soviética sobre el fascismo se quedará para siempre como una brillante página en la historia de la humanidad. Así lo declaró en la entrevista exclusiva a ITAR-TASS el presidente de Vietnam, Nguyen Minh Triet, en vísperas de su visita a Moscú para participar en las actividades festivas, dedicadas al 65 aniversario de la Victoria.

Este año el mundo celebra el 65 aniversario de la victoria sobre el fascismo. La presencia de muchos líderes extranjeros en las próximas actividades festivas en Moscú testimonia que la comunidad mundial evalúa altamente el significado de la victoria de la Unión Soviética en la Segunda Guerra Mundial , dijo el líder vietnamita.

El mundo nunca olvidará la hazaña heroica del pueblo de Rusia y de los pueblos de la ex Unión Soviética, que a preciso de enormes sacrificios vencieron en la Gran Guerra Patria y salvaron la humanidad de la amenaza fascista. En el mundo se operaron y siguen operándose muchos cambios, pero la victoria sobre el fascismo y el papel decisivo de la Unión Soviética en esta victoria se quedará para siempre como una verdad inconmovible y una brillante página en la historia de la humanidad , subrayó el Presidente.

La Gran Victoria de la Unión Soviética y de la coalición antihitleriana creo condiciones favorables para la liberación de los pueblos oprimidos, en particular, el pueblo vietnamita. Esto les permitió recobrar el ánimo y comenzar la lucha por su libertad. Nosotros hicimos la Revolución de Agosto de 1945, creamos la República Democrática de Vietnam, primera república popular en el Sudeste Asiático, abrimos una nueva página en la historia de Vietnam. Vietnam siempre recuerda que la victoria de su pueblos toma su comienzo desde la Gran Victoria de la URSS en la lucha contra el fascismo y se debe a la enorme ayuda que la Unión Soviética y Rusia prestaban a nuestro país , puntualizó el jefe del Estado vietnamita.

Cuba llama a preservar la ONU y su Carta

Naciones Unidas, 6 may (RHC-PL).


- Cuba proclamó que la preservación y el fortalecimiento de Naciones Unidas y el respeto de su Carta es el mejor tributo a las víctimas de la Segunda Guerra Mundial.

La afirmación fue hecha este jueves por el representante permanente de Cuba, Pedro Núñez Mosquera, al hablar en una sesión solemne especial de la Asamblea General por el aniversario 65 del fin de aquel conflicto y en honor a los caídos.

El diplomático recordó que esa contienda dejó decenas de millones de muertos y heridos, no solo soldados, sino mujeres, niños y ancianos, y una colosal destrucción en numerosos países.

Subrayó que muchos pueblos pagaron un altísimo precio para derrotar al fascismo y mencionó el caso de la antigua Unión Soviética (URSS) que perdió 25 millones de sus hijos.

Las hazañas liberadoras de los pueblos de la URSS y de muchos otros países han quedado para siempre en las páginas de la historia, dijo el embajador cubano.

En ese sentido, rememoró la resistencia al bloqueo de Leningrado (San Petersburgo), el asedio de Moscú y la toma de los campos de concentración como hazañas que deben ser recordadas por las futuras generaciones.

Las consecuencias de la brutal invasión nazi y los horrores de la Segunda Guerra Mundial nos obligan a permanecer alertas para que jamás se repitan, dijo Núñez Mosquera.

Al respecto, llamó a la defensa de la paz internacional y advirtió que la imposición del uso de la fuerza y la guerra nunca serán una solución.

La ONU se creó al concluir el conflicto bélico precisamente para promover la paz y la prosperidad y hoy más que nunca la organización mundial debe ser preservada y fortalecida y su Carta respetada como el mejor tributo a los caídos, concluyó.

No habrá salida de la crisis en España mientras exista desempleo

Entrevista con José Luis Centella, secretario general del Partido Comunista de España

ELSON CONCEPCIÓN PÉREZ

elson.cp@granma.cip.cu

Una entrevista con el secretario general del Partido Comunista de España, José Luis Centella, permitió conocer valoraciones sobre temas que abarcan aspectos de la crisis española, los posibles vínculos con lo que sucede hoy en Grecia, la llamada posición común respecto a Cuba, y sobre su visita a nuestro país.

¿En su opinión qué factores han incidido en que España encabece la lista negativa de mayor desempleo en Europa?

"No se apostó por la agricultura, por la industria; se desmanteló parte de la siderurgia, es decir, de lo que pudo haber sido el flujo productivo, y ahora nos encontramos con que hay una crisis a nivel mundial que a España la afecta mayormente.

"El sector de la construcción se vino abajo, todo esto ha afectado de una forma muy dura al país, donde el problema fundamental es que no existe capacidad de economía productiva para crear empleos e incentivar la producción.

"El problema mayor que tenemos es el desempleo, ya superior al 20%, y por ejemplo, en la juventud llega al 40%, y en las mujeres al 37%, es decir una cifra realmente muy alta".

¿La situación actual de Grecia puede repercutir en lo que sucede en España?

"Bueno, hay vasos comunicantes, pero en el caso de Grecia hay una gran recesión y una enorme deuda. Mientras el Banco Central Europeo hace préstamos al 1% de interés al sector privado, al sector gubernamental se le presta con un 5%, y por tanto el Gobierno griego no pudo hacer frente a la deuda que se ha creado por este concepto.

"En España no se llegó a esta situación. En nuestro caso el problema es la falta de economía productiva. De lo que no hay duda es de que definitivamente la Unión Europea (UE) no ha consolidado una unidad política y es extremadamente débil al subordinarse a lo que dice Estados Unidos. Por todo ello lo que sucede en Grecia tiene repercusión.

"Nosotros en el Partido Comunista hemos planteado una alternativa social que se basa en que haya una política fiscal diferente, que exista una banca pública que pueda prestar dinero, un sector público que cree empleos y una economía que ponga su énfasis en el sistema productivo".

¿Qué valoración hace su Partido sobre la posible salida de la crisis en España?

"El Partido Comunista de España está en una etapa de crecimiento. Hemos aumentado nuestra membresía y la aceptación popular. Hoy la presencia de diputados de izquierda casi se ha triplicado, lo que es determinante.

"En cuanto a la crisis que vive el país es muy difícil prever su fin, por cuanto no se puede salir de ella con las mismas medidas que nos llevaron a esa situación.

"No podemos salir de la crisis mientras haya desempleo y para ello hace falta revitalizar la economía productiva".

España preside hasta junio la UE. ¿En su opinión en esta etapa ha habido algún avance respecto a la eliminación de la posición común contra Cuba?

"No ha habido ni va a haber cambios en este tiempo. Hay más bien interés del Gobierno español pero no concreciones. Se trata de una situación tremendamente injusta.

"La UE mantiene esa posición por lo que llama el tema de los derechos humanos en Cuba. Y yo pregunto ¿si ese es el motivo cómo la Unión Europea establece esa relación con Marruecos, estado que ocupa una parte del Sahara y secuestra y detiene a ciudadanos saharauies?

"La realidad es que a la UE no le importa para nada el tema de los derechos humanos. Lo que le interesa es el negocio económico y su sumisión política contraria a Cuba.

"Lo que si está claro es que la posición común es la encargada de hacer el trabajo sucio de la política de Estados Unidos".

¿Cómo resumiría su visita a Cuba?

"Ha sido muy productiva, exitosa. Nos reunimos con el Presidente Raúl Castro; con el primer vicepresidente José Ramón Machado Ventura, y con otros dirigentes, y hemos analizado aspectos bilaterales y las relaciones entre nuestros partidos.

"También hablamos con mucha gente, con médicos, maestros, científicos y de otros sectores de la sociedad civil, y vimos cuán convencidos están todos de defender los derechos humanos alcanzados en Cuba, y eso se puso de manifiesto en la extraordinaria movilización del Primero de Mayo en la que estuvimos presentes".



Granma Internacional Digital: http://www.granma.cu/

EUA - Soneto de Antonio Guerrero

Queridos amigos solidários de todas as partes do mundo, quero compartilhar com vocês este Soneto dedicado ao Dia do Trabalhador, sei que nem todos os países se celebra igualmente, porém vocês, os que defendem as causas justas, o estarão celebrando reclamando por um mundo melhor.


Recebam desde estas cinco prisões nossa admiração e agradecimento por sua solidariedade com os 5 e com o povo de Cuba.

SONETO A NUESTRO PUEBLO AMADO EN UN TRASCENDENTAL 1ro DE MAYO.


Olas de manos, ponto de banderas.

Canto de viva luz, escala ardiente.

Aurora emancipada del poniente.

Relámpago esparcido por palmeras.

Ramo de sueños, árbol sin fronteras.

Paloma sideral y combatiente.

Estrella edificada en la vertiente.

Polen de las urgentes primaveras.

Bastión invicto, roca de la altura.

Largo surco entre ráfagas labrado.

Independencia sobre la espesura.

Caballo de la paz enamorado.

Revolución de geografía pura.

Patria y humanidad, mi pueblo amado.




Um abraço fraternal de Os Cinco,



Gerardo Hernandez.

Fernando Gonzalez.

Ramón Labañino.

Rene Gonzalez.

Antonio Guerrero.



Penitenciária de Florence, Colorado.



20 de Abril de 2010.



quarta-feira, 5 de maio de 2010

Historia de una infamia

Por Ricardo Alarcón de Quesada

Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular

Temprano en la mañana del sábado 12 de septiembre de 1998, el FBI informó a Ileana Ros-Lehtinen. y Lincoln Díaz Balart, alabarderos de la mafia batistiana y terroristas de Miami, que acababa de arrestar a cinco supuestos “espías” residentes allí.

Aunque la delegación congresional de la Florida está compuesta por 25 individuos, ningún otro recibió aviso anticipado de los investigadores. En ese momento el FBI desconocía la identidad de tres de los detenidos y los otros dos poseían la ciudadanía norteamericana. Los “legisladores” mencionados no ocupan posiciones en el Congreso relacionadas con materias de seguridad o inteligencia. ¿Por qué privilegiarlos? ¿Por qué compartir con ellos una “investigación” aun no divulgada?

La acusación formal no se produciría hasta cuatro días después, pero ya desde el primer instante estaba claro que se trataba de un operativo de carácter político- represivo cuya finalidad no era otra que favorecer al sector más agresivo y violento de quienes han convertido el sur de la Florida desde 1959 en la base principal para su guerra contra Cuba.

Los grupúsculos contrarrevolucionarios y los políticos y funcionarios a ellos estrechamente vinculados, desataron de inmediato una frenética e histérica campaña para estigmatizar a los jóvenes prisioneros. Allá, donde casi todos los medios impresos, radiales y televisivos están controlados por esa mafia u operan bajo su amenaza constante, no hubo un día sin que se publicaran artículos o informaciones, incluyendo declaraciones de funcionarios oficiales, en que se les calumniaba y denigraba presentándolos como peligrosos enemigos de la sociedad.

Se ocultaba la verdadera razón de su injusto encarcelamiento. Nada se publicó sobre la limpia y noble trayectoria de sus vidas ejemplares, en Cuba y en Estados Unidos, como estudiantes, trabajadores, padres de familia o ciudadanos, nada sobre el generoso y admirable sacrificio por salvar a su Patria y a su pueblo. Ni una palabra se divulgó tampoco sobre lo que había ocurrido con ellos desde la madrugada de aquel 12 de septiembre, ni en las brutales condiciones en que sufrían uno de los peores sistemas carcelarios que el hombre ha sido capaz de imaginar.

Gerardo Hernández, Ramón Labañino, Fernando González, Antonio Guerrero y René González son víctimas de una abominable injusticia y de un trato cruel, inhumano y es prueba irrefutable de la arbitrariedad y la ilegitimidad del proceso judicial a que fueron sometidos. Desde el día de su arresto hasta el 3 de febrero del año 2000, durante 17 meses, se les mantuvo en confinamiento solitario, aislados entre sí y de los demás presos. Permanecieron enclaustrados todo el tiempo en el “hueco”, vocablo que intenta describir lo más infame del tratamiento que ese país reserva a una parte de sus detenidos. Fue tenaz la gestión de sus representantes legales hasta conseguir que, finalmente, se les integrase al sistema carcelario regular. Pero haberlo logrado no reduce en nada la injustificable atrocidad cometida con ellos, que era, además, una violación de las propias regulaciones penitenciarias norteamericanas, las cuales establecen el confinamiento sólo como castigo por infracciones cometidas en la prisión y lo limitan a 60 días para los casos más graves como los de asesinato. Obviamente antes de entrar a la prisión ellos no habían transgredido ninguna de sus normas ni han asesinado nunca a nadie. Sin embargo, se le mantuvo en total aislamiento, vale la pena repetirlo, durante 17 meses.

Durante ese largo período, les fue imposible mantener una comunicación adecuada con sus abogados y preparar su defensa con las garantías mínimas del debido proceso. Si en Miami existiese algo parecido a la justicia por ese sólo hecho, el Tribunal debería haber dispuesto su liberación y obligado al Gobierno a las reparaciones pertinentes.

Pero en Miami, por lo que respecta a Cuba, no existe nada que, aún de lejos, se asemeje a la justicia.

Hay que señalar la encomiable labor realizada, a pesar de todo, por la defensa. Los cinco acusados no tenían abogados propios y carecían de recursos financieros para contratarlos. En consecuencia les fueron asignados defensores públicos, de oficio, con los que no tenían relación alguna. Los letrados, sin embargo, al conocer a sus defendidos fueron capaces de apreciar la pureza de sus motivaciones, la nobleza y el heroísmo de su conducta y a pesar de las profundas diferencias ideológicas que de ellos los separan –y de las que dejaron constancia en el juicio- los llevó al convencimiento de su absoluta inocencia que se reflejó en el empeño personal que pusieron, junto a su calidad profesional, en defenderlos.

Mientras los cinco héroes resistían en las sombras y en la mayor soledad, sus cobardes enemigos ocupaban día y noche cámaras, micrófonos y rotativas para despotricar contra ellos, para amenazar a sus familiares y a sus amigos y también...para administrar la “justicia” al estilo miamense. Fue así como podía leerse en los libelos de esa ciudad detalles sobre el llamado proceso judicial incluyendo nuevos cargos acusatorios que la Fiscalía habría de formular meses después. De ese modo se supo, por ejemplo, de la más aberrante, absurda y absolutamente falsa acusación –conspiración para asesinar- presentada por primera vez por la Fiscalía en mayo de 1999 cuando los prisioneros llevaban ocho meses de encarcelamiento totalmente aislados, y luego de una desvergonzada operación en la prensa de la mafia batistiana y terrorista y de reuniones públicas y privadas entre fiscales y mafiosos, en las que se anunciaba abiertamente los planes para lanzar la mendaz imputación.

Era impensable realizar allí un juicio que tuviese siquiera las apariencias de un proceso legal normal. Que era imposible había sido demostrado plenamente, aun antes de la selección del Jurado. Pero las reiteradas solicitudes fueron rechazadas por Joan Lenard, la jueza federal de Miami a la que el caso fue asignado.

Paralelamente se producía algo que alcanzó notoriedad en la prensa internacional. Preocupados por las amenazas de acciones violentas que se anunciaban sin tapujos, el jurado de los premios Grammy Latinos decidió trasladar a Los Ángeles la ceremonia originalmente programada para Miami. Si allí no es posible juzgar en paz la actuación de algunos de los mejores artistas cubanos, si allí no había seguridad para los participantes en un concierto, como denunciaron públicamente sus organizadores, ¿a quién se le puede ocurrir que fuera posible un juicio sereno e imparcial a personas objeto de la más feroz campaña denigratoria y que eran presentados como “peligrosos” agentes de la Revolución cubana?

Ella no dio ninguna razón para que el juicio tuviera que ser celebrado allí, sólo allí y no en cualquier otra parte. Pero algo dijo a la prensa la señora Lenard que pudiera ser clave para entender su tozuda insistencia: “este proceso será mucho más interesante que cualquier programa de televisión” , anunció, docta y severa, el 16 de marzo de 2000.

La televisión local, por cierto, resultaba imprescindible para entender el proceso. Aunque es justo reconocer que a los abogados de oficio encargados de la defensa no se les encerró en el “hueco” como a sus defendidos y que a diferencia de éstos, a ellos se les permitió leer diarios, ver televisión o escuchar radio, también hay que apuntar que fue por esos medios, mucho antes que por cualquier comunicación oficial, que los letrados recibían noticias de los pasos que daba la Fiscalía, las supuestas “pruebas” que alegaban poseer, los cargos que pudiera imputarles y hasta acerca de las mociones que ellos presentaron en obstinado esfuerzo por introducir alguna legalidad en medio de la arbitrariedad y el fraude.

Por si todo lo anterior fuera poco, en las sesiones del tribunal quedaron demostradas numerosas violaciones a los procedimientos que viciaban aun más un proceso amañado y nulo desde su origen. Los abogados defensores no tuvieron acceso a la totalidad de las “evidencias” que sustentaban la acusación, las cuales fueron administradas selectivamente por la Fiscalía, que en más de una ocasión, frente a reiteradas protestas, introdujo sorpresivamente centenares de páginas de nuevas “pruebas” o impidió el examen completo de la documentación; no se accedió a la solicitud de la defensa para que se considerasen pruebas, incluso documentos oficiales, que eran fundamentales para el esclarecimiento de los hechos imputados; algunos testigos fueron presionados abiertamente por los fiscales, ante la jueza, en el propio tribunal, a la vista de todos, amenazándolos con acusarlos a ellos también si revelaban determinadas informaciones; el tribunal entregó a los voceros de la contrarrevolución más de 1.400 páginas de documentación seleccionada por las autoridades que, manipuladas groseramente en la prensa local, alimentaron su incesante y deleznable propaganda para demonizar a los acusados; esos medios y las bandas terroristas que allá operan libremente, organizaron manifestaciones públicas para presionar al jurado y a la jueza.

Porque, pese a todo, la mafia llegó a preocuparse seriamente por el desarrollo del juicio. Consciente de la absoluta falsedad de las acusaciones, temía que el veredicto fuese desfavorable a sus propósitos. La alarmaba, especialmente, que los abogados defensores, dando muestra de talento y elevada profesionalidad, habían desenmascarado las turbias maniobras de los fiscales y colocado a la mafia en el banquillo de los acusados.

Las pruebas y los argumentos de la defensa fueron aplastantes, demostraron las actividades terroristas que contra Cuba se realizan desde Miami y la tolerancia cómplice de las autoridades que hace necesario al pueblo cubano defenderse con el esfuerzo heroico de hombres como los que eran acusados; dejaron en claro que ellos no habían buscado informaciones que afectasen a la seguridad norteamericana ni habían causado daño alguno a nadie; en ese sentido dieron testimonio oficiales del propio FBI y del Comando Sur y altos jefes militares que habían desempeñado muy importantes responsabilidades en las fuerzas armadas norteamericanas, como los generales Whilhem, ex comandante en jefe del Ejército para Inteligencia; el almirante Eugene Carroll, ex vicejefe de Operaciones Navales, y el coronel George Buckner, que ocupó una posición destacada en el Comando del Sistema de Defensa Aérea de Norteamérica. Incluso el general James Clapper, ex director de DIA (Agencia de Inteligencia del Pentágono) quien compareció en el juicio como experto de la Fiscalía, reconoció que los acusados no habían hecho espionaje contra Estados Unidos.

Al cabo de cinco meses de batalla argumental, en condiciones sumamente difíciles y hostiles, en la Sala del Tribunal sobresalía la total inocencia del Gerardo, Ramón, Fernando, René y Antonio y la culpabilidad de sus acusadores.

Los acusados no habían realizado ninguna actividad de espionaje, no habían obtenido ni buscado información alguna relacionada con la seguridad, la defensa o cualquier otro interés de los Estados Unidos. Nada hicieron para causar daño a ese país o a sus ciudadanos. No fue presentada ninguna prueba inculpatoria. No apareció ningún testigo que pudiese sostener la acusación.

Su abnegada labor se había concentrado, única y exclusivamente, en infiltrar a grupos terroristas e informar a Cuba sobre sus planes agresivos. Ellos nunca lo ocultaron. En el juicio fue detalladamente comprobado que desde la Florida se llevan a cabo numerosas acciones terroristas contra Cuba frente a las que nada hacen las autoridades de aquel país y que en consecuencia, en ejercicio de un derecho inalienable, Cuba tiene la obligación de defenderse frente a actividades que, como también fue demostrado, han ocasionado además pérdidas de vidas y graves daños al pueblo norteamericano.

La acusación más grave, formulada contra Gerardo Hernández –conspiración para asesinar relativa al incidente del 24 de febrero de 1996-, es una infamia colosal y una estupidez inaudita. Son largos los antecedentes sobre el empleo de avionetas que partiendo de Miami han realizado incontables y repetidas violaciones del territorio cubano y perpetrado numerosos crímenes, incluyendo ataques armados, sabotajes y lanzamientos de sustancias químicas y bacteriológicas. Todo ello fue ampliamente documentado durante el juicio. Como lo fue antes de esa fecha Cuba había advertido que no toleraría nuevas incursiones sobre su territorio. La acción defensiva cubana frente a quienes, una vez más, violaron su espacio aéreo exactamente frente al centro de su capital está en completo acuerdo con el derecho internacional. Pero independientemente de todo lo anterior, Gerardo nada tuvo que ver con la decisión llevada a cabo por la fuerza aérea cubana. No tuvo participación alguna, en ninguna forma, en lo ocurrido aquel día. Acusarlo por ello de asesinato en primer grado e imponerle una segunda cadena perpetua es sencillamente el colmo de ambas cosas, la infamia y la estupidez. Nunca antes se había condenado así a nadie sin un testigo, sin una solo prueba, sin siquiera alegar una evidencia circunstancial.

La mafia terrorista, desesperada, reconoció públicamente su derrota e intensificó su virulenta y estridente campaña para intimidar al tribunal en la medida que se acercaba la conclusión del juicio.

En ese ambiente se pronunció el jurado. Tras haber anunciado, con inusitada precisión, el día y el minuto exacto en que habría de pronunciarse, con insólita rapidez, en unas pocas horas, sin siquiera hacer una pregunta o expresar una duda, llegó a un veredicto unánime: los cinco fueron declarados culpables de todos y cada uno de los cargos.

Se impone un paréntesis respecto al jurado. Desde el proceso de la selección de sus integrantes estuvo todo el tiempo sometido a presiones y maniobras que ilustran el ambiente envilecido prevaleciente en una ciudad carente de legalidad. Ni siquiera los portavoces de contrarrevolución intentaban ocultarlo. El 2 de diciembre de 2000, por ejemplo, El Nuevo Herald, en artículo titulado “Miedo a ser jurado en juicio de espías” afirmaba: “El miedo a una reacción violenta por parte del exilio cubano si un jurado decide absolver a cinco hombres acusados de espiar para el régimen de la Isla, ha llevado a muchos potenciales candidatos a pedir a la jueza que los excuse del deber cívico” y citaba a uno de esos ciudadanos: “¡Sí!. Tengo miedo por mi seguridad si el veredicto no es del agrado de la comunidad cubana”.

Ese temor no era infundado. Los miembros del jurado vivían en una comunidad que poco antes había padecido meses de violencia y zozobra, donde un grupo de malhechores habían mantenido secuestrado, públicamente, a Elián González, un niño de seis años, desafiando con armas a las autoridades federales y habían pisoteado la bandera norteamericana, destruido propiedades, caotizado las calles y amenazando con incendiar la ciudad sin que ninguno hubiera sido llevado nunca ante un tribunal. Sabían, además, de los ataques físicos y verbales, de las amenazas y las explosiones de bombas contra quienes habían osado opinar de modo diferente a quienes controlan ese “exilio”. Si todo eso lo hicieron a la luz del día y frente a las cámaras de televisión del mundo entero, ¿qué no habrán hecho privadamente para sobornar y someter a una docena de personas amedrentadas?

En la misma sala del Tribunal comenzó la fiesta. Se les vio allí, confundidos entre besos y abrazos, a fiscales y mafiosos, a oficiales del FBI y terroristas, continuaron después la celebración en bares y cantinas y en los locales de las organizaciones contrarrevolucionarias, inundaron las ondas radiales, todos ellos, juntos, con sus desvergonzadas diatribas y sus amenazas contra cualquiera que en Miami se oponga a las fechorías anticubanas. El mismísimo jefe local del FBI recibió el homenaje público en emisoras de la “radio cubana” que abogan todos los días abiertamente por la guerra y el terrorismo donde hizo perfecto coro con los más notorios criminales.

Entretanto desde el 26 de junio hasta el 13 de agosto los cinco fueron encerrados nuevamente en el “hueco” . No habían cometido falta alguna. Nada justificaba esta nueva violación a sus derechos y a las normas carcelarias. Se trataba de un acto de estúpida venganza para castigar su entereza pero era también una forma de tortura con el deliberado propósito de ablandarlos y de impedirles prepararse adecuadamente para la fase siguiente y final del proceso: las vistas de sentencia para el siguiente mes. Los 17 meses del confinamiento inicial tuvieron por objeto hacer imposible la organización de la defensa, los 48 días de total aislamiento que otra vez se le impuso buscaban evitar a toda costa su preparación para la única oportunidad que tendrían de hablar directamente ante el tribunal. Por eso fue cuando, tras insistentes reclamaciones de sus abogados, fueron devueltos a sus celdas habituales, les restringieron la comunicación telefónica, les retiraron buena parte de sus pertenencias y les dejaron apenas un pedazo de lápiz para escribir. Primero trataron de hacerles imposible defenderse, ahora intentaban que no pudiesen denunciar el crimen que contra ellos se cometía.

Originalmente la señora Lenard se proponía dictar sus sentencias en el mes de septiembre. Pero sucedió el atroz ataque a las Torres Gemelas el día 11 y quizás su fina sensibilidad la llevó a alejar de esa fecha el homenaje que ella, que también vive en Miami, rendiría igualmente a los terroristas.

Lo hizo en diciembre. Impuso a los cinco condenados las sanciones más severas a su alcance, desestimó las posibles atenuaciones sugeridas por los oficiales probatorios, acogió las agravantes solicitadas por la fiscalía, y actuó como un eco del odio y los prejuicios anticubanos que habían envenenado todo el proceso y lo expresó nítidamente con palabras y con la irracional desmesura de las penas que impuso. A Gerardo Hernández dos condenas a prisión perpetua, más 15 años; a Ramón Labañino una cadena perpetua más 18 años; a Fernando González 19 años de cárcel; a René González 15 años de prisión y a Antonio Guerrero cadena perpetua más 10 años.

Pero sus voces no fueron silenciadas. El largo, brutal y profundamente injusto encierro no los arredró, ni los debilitó las torturas y las presiones psicológicas o la ausencia de sus familiares y sus amigos, nada doblegó su espíritu indomable. Carentes de lo más elemental para organizar sus ideas y plasmarlas por escrito fueron capaces de alzarse sobre la inmundicia que intentaba aplastarlos y hacer los formidables alegatos que reproduce este libro.

Lejos de acogerse a la filistea tradición norteamericana que ofrece esa oportunidad final a los acusados para mendigar con el arrepentimiento la clemencia de sus jueces, los cinco jóvenes denunciaron y desenmascararon a sus acusadores, pusieron al desnudo toda la falsedad y la arbitrariedad de un proceso amañado desde su origen y reafirmaron su inconmovible fidelidad a su Patria, su pueblo y sus ideales.

Al momento de escribir estas líneas los cinco héroes estaban nuevamente separados y aislados, de nuevo en algún “hueco” , pero no se sabe exactamente en qué lugar se encuentran. Sólo se sabe que Gerardo será enviado a la prisión de Lompoc ubicada en el estado de California; Ramón a Beamont, Texas; Fernando a Oxford, Wisconsin; René a Loreto, Pennsylvania, y Antonio a Florence, Colorado. Quien observe un mapa de Estados Unidos comprenderá que seleccionaron a cinco puntos, lo más distanciados y dispersos en la geografía norteamericana para –además de cortar toda vinculación entre ellos- hacer extremadamente difícil la comunicación con sus familiares que residen en Cuba y con los representantes diplomáticos cubanos que, conforme a las normas internacionales, deben tener acceso a ellos.

Son cinco prisiones de máxima severidad a donde seguramente envían a personas convictas de los peores crímenes. Conociendo ya la brutalidad de que son capaces las autoridades en un lugar como el centro federal de detención, donde habían permanecido desde su arresto junto con otros detenidos a la espera de juicio, es fácil imaginar la crueldad que deberán soportar en las más duras prisiones de Estados Unidos. Es particularmente indignante y debe ser denunciado con la mayor energía el hecho de que Washington, ignorando principios, normas y prácticas universalmente aceptados, no reconoce el status de prisioneros políticos de estos cinco héroes de la República de Cuba.

La escandalosa perfidia de las autoridades norteamericanas en este caso pone completamente al descubierto su verdadera actitud ante la cuestión del terrorismo y la total hipocresía que despliegan a partir del horrendo ataque del 11 de septiembre de 2001. Los cinco heroicos jóvenes cubanos son castigados precisamente porque ellos sí, de verdad, al precio de sus vidas, lucharon contra los terroristas. Quienes les arrebataron la libertad y los vejan y denigran lo hacen porque ellos se atrevieron a enfrentar a desalmados criminales que fueron creados y todavía hoy son protegidos por esas autoridades. Cada hora que pasan encerrados en ese infierno es un insulto a la memoria de los que perdieron la vida aquel 11 de septiembre y de todas las víctimas del terrorismo. Es también una afrenta para todos los que creen en la dignidad y la decencia humana. El pueblo cubano no dejará de luchar un solo instante hasta que sean liberados y puedan regresar a sus hogares y a su Patria. Para lograrlo reclama la urgente solidaridad de los hombres y mujeres de buena voluntad de todo el mundo.

La Habana, 11 de febrero 2002

Fragmentos del prólogo titulado Un sol que no se apaga para el libro publicado por la Asociación de Amistad con Cuba de Colombia, que contiene, los alegatos de Gerardo Hernández, Ramón Labañino, René González, Fernando González y Antonio Guerrero ante el tribunal de Miami al momento de ser sentenciados

Países-membros da ALBA criam Comissão Permanente

HAVANA, Cuba, 03 março (ACN) Os países membros da Alternativa Bolivariana para as Américas (ALBA), bloco que trabalha em prol da integração regional e cooperação na América Latina e no Caribe, aprovaram a criação da Comissão Permanente da organização.

O acordo foi alcançado durante uma recente sessão em Caracas, Venezuela, da 8ª Reunião da Comissão Política da ALBA que contou com a presença de delegações de Cuba, Bolívia, Dominica, Honduras, Nicarágua e Venezuela.

Segundo o jornal Granma, a criação da Comissão Permanente é outro passo importante para a realização, de uma forma rápida e eficaz, de projetos e iniciativas que contribuam para o desenvolvimento sustentável das nações-membro da ALBA ao abrigo do princípio da solidariedade.

Agência Cubana de Notícias

www.cubanoticias.ain.cu

Bem-sucedido segundo turno de eleições municipais em Cuba

HAVANA, Cuba, 04 maio (ACN) Mais de 1 milhão 600 cubanos participaram do segundo turno das eleições municipais. Apenas três dos colégios eleitorais dos 5900 em 166 municípios, que participaram desta etapa, irão a uma terceira rodada de votação.



Rubén Pérez, vice-presidente da Comissão Eleitoral Nacional anunciou que, nesta ocasião, tudo correu conforme ao planejado e, em cinco províncias, de acordo com o previsto, a participação dos eleitores ultrapassou 91%, de acordo com um artigo publicado no Granma.



Em 02 de maio foram eleitos 1121 delegados às Assembléias Municipais do Poder Popular.

Cuba chama na ONU a eliminar as armas nucleares

HAVANA, Cuba, 04 maio (ACN) Cuba declarou no final da semana passada no âmbito das Nações Unidas (ONU), que considera inaceitável desenvolver novas armas nucleares e manter a doutrina de defesa baseada no uso desse tipo de armamento.


A posição de Cuba foi defendida por Rodolfo Benítez, representante permanente na ONU do governo cubano, durante a Segunda Conferência das zonas livres de armas nucleares (NWFZ).


Segundo a PL o diplomata antilhano criticou os milhões investidos na modernização de armas, numa época em que mais de cem países do mundo são incapazes de atingir os Objetivos do Milênio pela evidente falta de recursos financeiros.


Apesar das crises econômicas, da existência de mais de um bilhão de famintos no mundo, os gastos militares aumentam cada ano mais. No momento, eles alcançaram uma cifra recorde: um bilhão 464 milhões de dólares, de acordo com o diplomata cubano.


A este respeito, Benítez chamou a considerar o Tratado de Não-Proliferação de Armas Nucleares (TNP) e adotar um plano de ação para eliminar e proibir a emissão de novos tipos de armas, a mais tardar em 2025.



Benítez lembrou que há oito anos, Cuba ratificou o Tratado sobre a Proibição de armas nucleares na América Latina e no Caribe (Tratado de Tlatelolco).



Além disso, o representante exigiu respeitarem o direito inalienável de todos os estados a utilizar a energia nuclear para fins pacíficos e a transferência deste tipo de tecnologia sem ter em conta razões políticas e sem pôr obstáculos.

Congresso norte-americano reconhece ineficiência de Rádio e TV Martí

HAVANA, Cuba, 04 maio (ACN) O Congresso norte-americano disse em um relatório recente que a Rádio e TV Martí, financiadas pelo governo desse país com o fim de veicular propaganda anti-cubana e subversiva, deveriam ser reformuladas, se quiserem continuar no ar.


Segundo o documento da Comissão dos Assuntos Externos do Senado, encabeçada por John Kerry, ambas as emissoras têm uma série de deficiências desde seu nascimento. Também salienta que não aderem aos padrões tradicionais de jornalismo e por isso e a reduzida audiência não contam com o apoio unânime do Congresso, disse hoje do jornal Granma.


Ao apresentar o relatório, o senador Kerry disse que era muito decepcionante o fato que após 18 anos Rádio e TV Martí fossem incapazes de penetrar a sociedade cubana, ou ter uma influência significativa sobre as políticas do governo da ilha.


Rádio Marti, foi criada em 1983. Em 1990 se criou a TV, à semelhança de Rádio Liberdade, projetada para os países do outrora bloco soviético. Ambas violam os princípios gerais do direito internacional e as normas para meios de comunicação, estabelecidas pela União Internacional de Telecomunicações.

terça-feira, 4 de maio de 2010

Desinformar-se e enfrentar a investida dos meios de comunicação capitalistas”

por cristiano última modificação 27/04/2010 15:28 Jornalista que acompanha os zapatistas fala sobre a importância do trabalho de contra-informação para as batalhas que se passam “abajo y a la izquierda”

27/04/2010



Cristiano Navarro

da Redação



Das periferias para o centro, a comunicação alternativa vai buscando brechas para transferir o poder da palavra dos maiores aos pequenos. Modificando a ordem dos caminhos da comunicação, o movimento zapatista, do México, experimentou, na década de 1990, a possibilidade de, por meio da internet, ser ouvido no mundo desde sua realidade local.


Uma das protagonistas dessa ação foi Gloria Muñoz Ramírez, jornalista que acompanha o Exército Zapatista de Libertação Nacional (EZLN)desde seu levante em 1994, no estado de Chiapas. Gloria segue militando na contra-informação. Seu mais novo projeto é dirigir a revista mensal Desinformémonos.


Em janeiro deste ano, o Brasil de Fato iniciou um intercâmbio de conteúdo com a publicação. Com versão na web (http://desinformemonos.org), a iniciativa envolve colaboradores de inúmeras partes do planeta e é traduzida para o português, grego, italiano, inglês, francês, alemão, e a língua indígena tseltal, bastante falada no sul do México.


A seguir, a diretora de Desinformémonos fala sobre esse projeto internacional e a experiência acumulada em anos junto aos zapatistas.


Brasil de Fato – Pode nos falar um pouco de como nasceu o projeto Desinformémonos?

Gloria Muñõz – Consideramo-nos uma ferramenta de luta por um mundo melhor, ou seja, por um mundo justo, livre e democrático. Aderimos às batalhas que se passam “abajo y a la izquierda”, à margem do poder e dos poderosos. Estamos do lado da autonomia dos povos, pelo direito a decidir sobre nossos próprios destinos. Somos, sem ambiguidades, fruto de uma luta que, desde 1º de janeiro de 1994, nos transformou: o levantamento do Exército Zapatista de Libertação Nacional (EZLN). E é no terreno da “desinformação” que atuaremos.



Por que “Desinformémonos”?



Pegamos o nome emprestado de Mario Benedetti [poeta e escritor uruguaio morto em maio do ano passado]. Estávamos preparando esse projeto quando fomos surpreendidos pela triste notícia de sua morte. Pusemos pra tocar um CD com seus poemas, gravado para La Casa de las Américas, como uma singela homenagem a esse grande poeta e lutador das causas justas. De repente, no meio da incipiente edição dessa revista, lá estava o poema: desinformémonos hermanos/ hasta que el cuerpo aguante/ y cuando ya no aguante/ entonces decidámonos/ carajo decidámonos/ y revolucionémonos.

Depois, veio o jogo de palavras. Desinformar-se e enfrentar a investida dos grandes meios de comunicação capitalistas, aqueles que nos dizem o que, como, quando, onde e por que, do ponto de vista – e para benefício – dos poderes políticos e econômicos, dirigido àqueles que se creem os donos do mundo. “Desinformémonos”: desfazer-nos do que nos oferecem e munirmo-nos de Outra Informação, geralmente invisível, na qual os depoimentos dos “ninguéns”, como diz Eduardo Galeano [jornalista e escritor uruguaio] são o que nos dá sentido e corpo, horizonte e destino. Os povos têm suas próprias vozes e eles mesmos se encarregam de que os demais as escutem. O que nos propusemos em Desinformémonos é ser olhado e ouvido... caixinhas de ressonância. Escutar, como diria o estimado escritor [inglês] John Berger, “as vozes da terra... sempre em baixo”. Sem confundir, como ele mesmo nos alerta, “a intenção deliberada de desinformar com o estar desinformado”. A resistência, nos disse no processo de inauguração desse espaço, “está em saber escutar a terra. A liberdade é descoberta pouco a pouco, não do lado de fora, mas nas profundidades da prisão”.


Quem são os colaboradores do projeto?


Bom, somos pessoas de muitas partes do mundo. Nosso ponto de vista pretende ser global e abarcar lutas e resistências dos cinco continentes. Atualmente, tocam esse projeto homens e mulheres do México, Argentina, Brasil, Estados Unidos, Alemanha, França, Espanha e Itália, com colaboradores na Grécia, Palestina, Turquia, Irã, Bélgica, Chile, Grã Bretanha, República Árabe Saaráui e Honduras.


Em sua experiência junto aos zapatistas, foi possível acompanhar como eles utilizaram de maneira muito hábil a internet para comunicar suas posições para todo planeta. Como isso se deu?


A ideia do uso da internet pelos zapatistas nasceu como um mito que, em muitos sentidos, persiste ainda hoje. Em 1994, a internet ainda era algo muito incipiente e os primeiros comunicados do EZLN eram xerox distribuídos a nós jornalistas na cidade de San Cristóbal de las Casas, em Chiapas. Com o tempo, um exército de mulheres e homens anônimos se incumbiu de difundir as palavras zapatistas pela internet. Na selva em que vivem os zapatistas, não havia sequer luz, que dirá um computador. Assim, o mérito da difusão da palavra zapatista no ciberespaço não é propriamente zapatista, mas de todos que acreditaram nesse movimento e fizeram circular seus comunicados e pronunciamentos. Atualmente, algumas comunidades em resistência têm acesso à internet, mas isso é algo relativamente novo e não pode ser generalizado.


De que maneira a internet pode fazer frente aos meios de comunicação tradicionais em favor dos movimentos sociais?

Esse ciberespaço, ainda que criado pela elite, tem servido de ferramenta, vínculo e ponte para os setores da base nos últimos quinze anos. As lutas e a resistência dos povos campesinos e indígenas, dos migrantes, trabalhadores, estudantes, jovens e um longo etcétera, transitam pela rede produzindo identificações onde menos se esperava, isso apesar do acesso à internet ainda estar longe de ser uma realidade, ao menos nos países do chamado Terceiro Mundo. Mas isso não é necessariamente uma carência. Provavelmente não necessitam dessa “conexão”. O que desejamos com Desinformémonos é aproveitar esse espaço virtual, não apenas por falta de recursos para nascer em papel, como gostaríamos, mas porque reconhecemos nesse meio uma alternativa para conhecer o outro, a outra, suas histórias e tragédias, de um lado ao outro do planeta. Desejamos, como diria o mestre do jornalismo [bielo-russo] Ryszard Kapuscinski, “converter-nos imediatamente, desde o primeiro momento, em parte de seus destinos”. Afinal, somos os mesmos, as mesmas. E estamos na mesma situação. Entretanto, a internet, ao menos no México e em muitos países da América Latina, não é um meio acessível para toda a população. Nas áreas rurais e nos bairros de periferia, as pessoas não estão conectadas à rede. Essa é a razão, creio, de que o principal meio de comunicação popular, por excelência, continua sendo o rádio e de que, até agora, não haja espaço para se substituir a comunicação alternativa em papel. Insisto que estou falando do mundo dos de baixo.


É por isso que na Desinformémonos criamos uma revista de bairro e comunitária em PDF, com o objetivo de que seja distribuída em comunidades que não têm acesso à internet. Essa singela revista pode ser distribuída como “folhas soltas” ou pregada em algum muro como jornal-mural.


Com a dificuldade de transmitir mensagens ao grande público, como os movimentos sociais são mostrados hoje nos grandes meios de comunicação mexicanos?


Os movimentos sociais não aparecem nos grandes meios de comunicação do México e, quando aparecem, são satanizados e desprestigiados. Poderia dizer que apenas o jornal La Jornada (considerando os meios de comunicação massiva, não os marginais nem alternativos) dá espaço para as lutas sociais do país. É por isso que, cada vez mais, os movimentos vêm criando seus próprios meios, para que sua palavra seja conhecida. Ao mesmo tempo, crescem os meios alternativos, livres e independentes, ainda que com muitas limitações.


Nas revoltas de Oaxaca, a tomada das rádios foi a primeira ação dos movimentos mobilizados. O que isso pode significar?


A Assembleia Popular dos Povos de Oaxaca (APPO) não apenas tomou as rádios e até mesmo a televisão comercial; ela criou uma rede de meios de comunicação. Essa rede serviu não só para difundir suas causas, mas para convocar, organizar as barricadas e as marchas e, sobretudo, a defesa da ocupação que mantiveram no centro da cidade. Tomar as rádios e a televisão foi muito significativo para mostrar a força popular do movimento, mas foi ainda mais relevante a forma como conseguiram conduzir a relação com as rádios alternativas, principalmente com a Radio Plantón, que é hoje um exemplo do grande poder que um meio dessa natureza pode significar, de “abajo y a la izquierda”, de dentro do próprio movimento.


Você acredita que os movimentos de esquerda conhecem a importância da comunicação em um processo de mudança?

Acredito que os movimentos de esquerda estão cada vez mais conscientes da importância de uma comunicação do e para o movimento. Entretanto, acredito que enfrentamos grandes desafios, pois muitas vezes não comunicamos entre nós mesmos o que está acontecendo, não fazemos grande esforço para ultrapassar as barreiras impostas e fazer com que nossa palavra chegue “a outros como nós”. Na minha opinião, esse é um grande desafio, e devemos nos preocupar em não estar à margem, mas em atingir cada vez mais gente, sem preconceitos nem esteriotipização. Nunca sabemos onde ou quando haverá ressonância, temos que procurar por isso permanentemente. Ao mesmo tempo, acredito que outro desafio é a manipulação da linguagem feita pelos movimentos sociais de esquerda. Acho que devemos nos arriscar mais, jogar com as palavras e com as imagens, não ser tão sérios, mas ter a capacidade de rirmos, de sermos irônicos, de dar espaço ao jogo e à palavra lúdica. Esse, finalmente, foi outro dos ensinamentos dos zapatistas que, desde o princípio, comunicam-se com uma linguagem diferente, que incluem desde um conto, até uma piada ou uma canção.

Honduras

Nota de repúdio e denúncia



As Instituições, Meios Alternativos de Comunicação Popular, Jornalistas, Escritores e Trabalhadores da Cultura vêm a público denunciar a terrível situação vivida pelos jornalistas hondurenhos desde que se instalou o golpe militar em junho de 2009. Enquanto permaneceu no poder o golpista Roberto Micheletti, um profissional foi assassinado por conta de estar simplesmente cumprindo sua função de informar o povo de Honduras sobre a situação do país e sobre a resistência que se organizou e promoveu uma série de marchas e protestos. Outros tantos profissionais tiveram suas vidas ameaçadas, assim como a de suas famílias. Alguns destes jornalistas chegaram a sair do país, temendo serem assassinados.

Hoje, três meses depois das eleições que colocaram no poder Porfírio Lobo Sosa, a situação parece ter piorado. Apesar de alguns países, como os Estados Unidos, terem aceitado o governo de Lobo como um governo legítimo, a maioria dos demais países segue sem reconhecer a eleição, uma vez que ela se deu num estado de exceção e sem a participação de vários partidos. Não bastasse a ilegitimidade do governo atual, continuam os assassinatos de jornalistas e de líderes sindicais, estudantis e populares. Todos os dias alguém que teve relevante participação nas lutas de resistência aparece morto. Só entre os jornalistas já foram seis profissionais da imprensa. Quando a noite chega o terror é sentimento corrente entre os que trabalham na imprensa, porque sabem que a qualquer momento podem tombar.

A escalada de violência contra os jornalistas e lideranças sociais em Honduras se deve ao fato de que os movimentos populares do país seguem na luta pela instalação da Assembléia Nacional Constituinte, hoje com a aprovação de quase 75% da população. O Sindicato dos Jornalistas de Santa Catarina, assim como as demais entidades que assinam esta nota, denuncia e repudia esta forma truculenta do governo hondurenho de buscar calar as vozes que tem por missão informar ao povo hondurenho sobre o que se passa de fato no país. Repudiamos jornalistas servis do sistema que calam sobre esses fatos e insistimos para que o governo de Honduras respeite o direito dos hondurenhos à livre informação.


JORNALISTAS ASSASSINADOS EM HONDURAS DEPOIS DE 28 DE JUNHO DE 2009.

Gabriel Fino Noriega



Joseph Hernández



David Enrique Meza



Nahum Palacios Arteaga



José Bayardo Mairena



Manuel de Jesús Juárez



Georgino Orellana



PRESENTES !!!



ASSINATURAS INICIAIS:



Sindicato dos Jornalistas de Santa Catarina – Brasil



AGECON – Agência Contestado de Notícias Populares



Blog Honduras é Logo Ali!



Rádio Tangaranense – SC - Brasil



Revista Pobres & Nojentas



Portal Desacato



Allisson Gabrielle – Estudante de Ciências Sociais



Carlos Henrique Pianta da Silva - Desacato/Estudante de jornalismo



Celso Martins – Jornalista e Historiador



Elaine Tavares – Jornalista e Escritora



Juan Luis Berterretche – Jornalista e Ensaísta



Marco Arenhart – Especialista em Software Livre



Raúl Fitipaldi – Jornalista e Educador



Vanessa Bortucan – Artista Plástica



Urda Alice Klueger - Doutoranda em Geografia, Historiadora e Escritora



*

segunda-feira, 3 de maio de 2010

As loucuras de nossa época: Em portugues

Reflexões do companheiro Fidel

 A ciência cresceu extraordinariamente,mas a ignorância e a pobreza também crescem.Por acaso,alguém pode demonstrar o contrário?



Não há outra saída senão chamar as coisas por seu nome. Aqueles que conservam um mínimo de sentido comum podem observar sem grande esforço quão pouco resta de realismo no mundo atual.

Quando o presidente dos Estados Unidos da América, Barack Obama foi indicado para o prêmio Nobel da Paz, Michael Moore declarou: "agora seja digno dele!". Muitas pessoas gostaram do engenhoso comentário pela agudeza da frase, embora muitos não viessem outra coisa na decisão do Comitê norueguês mais do que demagogia e a exaltação à aparentemente inofensiva politicagem do novo presidente dos Estados Unidos da América, um cidadão afro-norte-americano, bom orador e político inteligente, liderando um império poderoso envolvido numa profunda crise econômica.

A reunião mundial de Copenhague começaria em breve e Obama despertou as esperanças de um acordo vinculador, o¬nde os Estados Unidos da América se somariam a um consenso mundial para evitar a catástrofe ecológica que ameaça a espécie humana. O que lá aconteceu foi decepcionante, a opinião pública internacional foi vítima de um doloroso engano.

Na recente Conferência Mundial dos Povos sobre a Mudança Climática e os Direitos da Mãe Terra, realizada na Bolívia, foram expressas respostas cheias da sabedoria das antigas nacionalidades indígenas, invadidas e virtualmente destruídas pelos conquistadores europeus que, em busca de ouro e riquezas fáceis, impuseram durante séculos suas culturas egoístas e incompatíveis com os interesses mais sagrados da humanidade.

Duas notícias recebidas o¬ntem expressam a filosofia do império tentando fazer com que acreditemos em seu caráter "democrático", "pacífico", "desinteressado" e "honesto". É suficiente ler o texto dessas informações procedentes da capital dos Estados Unidos da América.

"WASHINGTON, 23 de abril de 2010.— O presidente dos Estados Unidos da América, Barack Obama, avalia a possibilidade de desdobrar um arsenal de mísseis com ogivas convencionais, não nucleares porém capazes de atingir alvos em qualquer lugar do mundo em aproximadamente uma hora e com capacidade explosiva potentíssima.

"Se bem a nova superbomba, montada em mísseis do tipo Minuteman, não terá ogivas atômicas, sua capacidade de destruição será equivalente, tal como confirma o fato de que sua dispersão está prevista no acordo START 2, assinado recentemente com a Rússia.

"As autoridades de Moscou reclamaram, e conseguiram que constasse no acordo, que em cada um destes mísseis, os Estados Unidos da América deve eliminar um de seus foguetes providos de ogivas nucleares.

"Segundo as notícias do New York Times e da rede de televisão CBS, a nova bomba, batizada PGS (Prompt Global Strike) deverá ser capaz de matar o líder de Al Qaeda, Ossama Bin Laden, em uma gruta do Afeganistão, destruir um míssil norte-coreano em plena preparação ou atacar um silo nuclear iraniano, ‘tudo isso sem trespassar o umbral atômico’.

"A vantagem de dispor como opção militar de um arma não nuclear, que tenha os mesmos efeitos de impacto localizados de uma bomba atômica é considerada interessante pelo governo de Obama.

"O projeto foi colocado inicialmente pelo predecessor de Obama, o republicano George W. Bush, mas foi bloqueado pelos protestos de Moscou. Tendo em conta que os Minuteman também transportam ogivas nucleares, as autoridades de Moscou disseram que era impossível estabelecer que o lançamento de um PGS não fosse o início de um ataque atômico.

"Contudo, o governo de Obama considera que pode dar à Rússia ao à China garantias necessárias para evitar mal-entendidos. Os silos dos mísseis da nova arma serão instalados em lugares distantes dos depósitos de ogivas nucleares e poderão ser inspecionados periodicamente por especialistas de Moscou ou de Pequim.

"A superbomba poderia ser lançada com um míssil Minuteman, capaz de voar através da atmosfera à velocidade do som e carregando quinhentos quilos de explosivos. Equipamentos ultrasofisticados permitirão ao míssil largar a bomba e fazer com que caia com extrema precisão nos alvos escolhidos.

"A responsabilidade do projecto PGS — com um custo estimado de US$ 250 milhões, somente em seu primeiro ano de experiências — foi encarregada ao general Kevin Chilton, que tem sob seu comando o arsenal nuclear norte-americano. Chilton explicou que o PGS cobrirá um buraco no leque de opções com que o Pentágono conta atualmente.

"Neste momento, podemos atacar com armas não nucleares qualquer recanto do mundo, em um espaço de tempo não menor a quatro horas’, disse o general. ‘Para uma ação mais rápida — reconheceu — contamos somente com opções nucleares’.

"No futuro, com a nova bomba, os Estados Unidos da América poderão atuar rapidamente e com recursos convencionais, tanto contra um grupo terrorista quanto contra um país inimigo, em um período ainda mais curto e sem provocar a ira internacional pelo emprego de armas nucleares.

"Prevê-se que os primeiros testes começarão em 2014, e que em 2017 estaria disponível no arsenal estadunidense. Obama já não estará no poder, no entanto a superbomba pode ser a herança não nuclear deste presidente, que obteve o prêmio Nobel da Paz."

"WASHINTON, 22 de Abril de 2010. — Uma nave espacial não tripulada da Força Aérea dos Estados Unidos da América descolou nesta quinta-feira na Flórida, em meio de um véu de segredo sobre sua missão militar.

"A nave-robô espacial, X-37B, foi lançada de Cabo Cañaveral mediante um foguete Atlas V, às 19h52 locais (23h52 GMT), segundo um vídeo distribuído pelo exército.

"’ O lançamento é iminente’, disse à AFP o major da Força Aérea, Angie Blair.

"Parecido com uma nave espacial em miniatura, o avião tem 8,9 metros de comprimento e 4,5 metros de envergadura.

"A fabricação do veículo espacial reutilizável demorou anos e o exército tem dado poucas explicações sobre seu objetivo ou seu papel no arsenal militar.

"O veículo está desenhado para ‘proporcionar o meio ambiente de um ‘laboratório em órbita’, a fim de testar novas tecnologias e componentes antes que estas tecnologias sejam designadas a programas de satélites em funcionamento’, disse a Força Aérea em um comunicado recente.

"Alguns funcionários informaram que o X-37B aterrisará na base da Força Aérea Vandenberg, na Califórnia, mas no disseram quanto durará a missão inaugural.

"’Para ser honestos, não sabemos quando voltará’, disse esta semana aos jornalistas o segundo subsecretário de programas espaciais da Força Aérea, Gary Payton.

"Payton assinalou que a nave poderia permanecer no espaço até nove meses.

"O avião, fabricado pela Boeing, começou como um projeto da agência espacial estadunidense (NASA), em 1999 e depois foi transferido à Força Aérea, que visa o lançamento de um segundo X-37B em 2011."

Será que é necessária mais alguma coisa?

Hoje se encontram num colossal obstáculo: a mudança climática já incontível. Faz-se referência ao inevitável aumento de calor em mais de dois graus centígrados. Suas conseqüências serão catastróficas. A população mundial em apenas 40 anos se incrementará em dois bilhões de habitantes, e atingirá a cifra de nove bilhões de pessoas, nesse breve tempo: cais, hotéis, balneários, vias de comunicação, indústrias e instalações próximas aos portos, ficaram sob a água em menos tempo do que se precisa para desfrutar a metade de sua existência a geração de um país desenvolvido e rico, que hoje de maneira egoísta se recusa a fazer o menor sacrifício para preservar a sobrevivência da espécie humana. As terras agrícolas e a água potável diminuirão consideravelmente. Os mares ficarão poluidos; muitas espécies marinhas deixarão de ser consumíveis e outras desaparecerão. Isto não é afirmado pela lógica, mas sim pelas pesquisas científicas.

O ser humano conseguiu incrementar, através da genética natural e a transferência de variedades de espécies de um continente para o outro, a produção por hectare de alimentos e outros produtos úteis ao homem, que aliviaram durante um tempo a escassez de alimentos como o milho, a batata, o trigo, as fibras e outros produtos necessários. Mais tarde, a manipulação genética e o uso de fertilizantes químicos contribuíram também para a solução de necessidades vitais, porém estão chegando ao limite de suas possibilidades para produzir alimentos sadios e aptos para serem consumidos. Por outro lado, em apenas dois séculos estão se esgotando os recursos do petróleo que a natureza demorou 400 milhões de anos em formar. Do mesmo modo esgotam-se os recursos minerais vitais não renováveis dos quais precisa a economia mundial. Por sua vez, a ciência criou a capacidade de autodestruir o planeta várias vezes em questão de horas. A maior contradição em nossa época é, precisamente, a capacidade da espécie para se autodestruir e sua capacidade para se governar.

O ser humano conseguiu aumentar as possibilidades de vida até limites que ultrapassam sua própria capacidade de sobreviver. Nessa batalha consome aceleradamente as matérias-primas ao alcance de suas mãos. A ciência tornou possível a conversão da matéria em energia, como aconteceu com a reação nuclear, ao custo de enormes investimentos, mas não se vislumbra sequer a viabilidade de converter a energia em matéria. O gasto infinito dos investimentos nas pesquisas pertinentes, vem demonstrando a impossibilidade de conseguir em umas poucas dezenas de anos o que o universo demorou dezenas de bilhões de anos em criar.

Será necessário que a criança pródiga Barack Obama nos explique?

A ciência cresceu extraordinariamente, mas a ignorância e a pobreza também crescem. Por acaso, alguém pode demonstrar o contrário?

Fidel Castro Ruz

25 de Abril de 2010

Dia do trabalhador

O sistema nos tira tudo




Por Elaine Tavares


03.05. 2010 - Acompanhei estupefata a cobertura dos jornais de televisão sobre o dia primeiro de maio. Raríssimos jornalistas usaram a expressão “dia do trabalhador”. Para todo mundo, o histórico primeiro de maio, data que celebra a luta dos trabalhadores, decidida na Internacional Socialista em 20 de junho de 1889, em Paris, virou “Dia do Trabalho”.



Você aí que está lendo esse texto pode perguntar. Mas e daí? O que muda? E eu digo, muda tudo! O dia do trabalhador é uma invenção dos trabalhadores, coisa criada em meio às lembranças recentes dos conflitos em Chicago, em 1886, quando milhares de trabalhadores saíram às ruas lutando por 8 horas de jornada. Foi por desejo dos trabalhadores que esta data passou a ser um dia de referência de lutas, de combates, de batalhas por vida digna e contra o capitalismo predador, que destrói o homem e a natureza.



Pois o sistema capitalista, de um jeito ladino, foi realizando a transformação. De dia do trabalhador passou a ser dia do trabalho. E o que é o trabalho? O que suscita? Nada de lutas, nada de combates contra o capital, nada de conflitos de classe. Nada. É só um ato criador. O dia do trabalhador transformado em dia do trabalho esteriliza a gênese desta idéia que era de luta contra a opressão dos patrões. Dia do Trabalho é uma composição de classe, onde patrão e trabalhador se irmanam, afinal, os dois “trabalham”.



Mas, na verdade, na relação capital x trabalho, é o trabalhador o explorado, o que garante mais-valia ao patrão, o que garante o lucro, no mais das vezes exacerbado. E esta relação não é pacífica, é conflituosa, agônica.



Por isso causa profunda revolta ver os jornalistas, que deveriam ser os que informam com clareza os fatos, reproduzindo estas mentiras, estas armadilhas forjadas pelo sistema que oprime e destrói. Esse povo deveria estudar mais.



Reivindico a volta do dia do trabalhador, dia de luta, de combate. Dia de lembrar os tantos homens e mulheres que tombaram na batalha por uma vida plena. Dia de celebrar a capacidade de luta de todos aqueles que ainda estão amarrados a roda da mó do capital. Dia primeiro de maio é dia do trabalhador, esse ser que, prisioneiro de um sistema em que para que um viva o outro tenha de morrer, resiste e insiste na transformação. Ainda há trabalhadores em luta por aqui, sim senhor!



Existe vida no Jornalismo

Blog da Elaine: www.eteia.blogspot.com

América Latina Livre - www.iela.ufsc.br

Desacato - www.desacato.info

Pobres & Nojentas - www.pobresenojentas.blogspot.com

Agencia Contestado de Noticias Populares - www.agecon.org.br

SALIM LAMRANI DESMASCARA DISSIDENTE CUBANA

Por Salim Lamrani*

Yoani Sánchez é a nova personalidade da oposição cubana. Desde a criação de seu blog, Generación Y, em 2007, obteve inúmeros prêmios internacionais: o prêmio de Jornalismo Ortega y Gasset (2008), o prêmio Bitacoras.com (2008), o prêmio The Bob's (2008), o prêmio Maria Moors Cabot (2008) da prestigiada universidade norte-americana de Colúmbia. Do mesmo modo, a blogueira foi escolhida como uma das 100 personalidades mais influentes do mundo pela revista Time (2008), em companhia de George W. Bush, Hu Jintao e Dalai Lama.

Seu blog foi incluído na lista dos 25 melhores do mundo do canal CNN e da Time (2008). Em 30 de novembro de 2008, o diário espanhol El País a incluiu na lista das 100 personalidades hispano-americanas mais influentes do ano (lista na qual não apareciam nem Fidel Castro, nem Raúl Castro). A revista Foreign Policy, por sua vez, a considerou um dos 10 intelectuais mais importantes do ano, enquanto a revista mexicana Gato Pardo fez o mesmo para 2008.

Esta impressionante avalanche de distinções simultâneas suscitou numerosas interrogações, ainda mais considerando que Yoani Sánchez, segundo suas próprias confissões, é uma total desconhecida em seu próprio país. Como uma pessoa desconhecida por seus vizinhos - segundo a própria blogueira - pode integrar a lista das 100 personalidades mais influentes do ano?

Um diplomata ocidental próximo desta atípica opositora do governo de Havana havia lido uma série de artigos que escrevi sobre Yoani Sánchez e que eram relativamente críticos. Ele os mostrou à blogueira cubana, que quis reunir-se comigo para esclarecer alguns pontos abordados.

O encontro com a jovem dissidente de fama controvertida não ocorreu em algum apartamento escuro, com as janelas fechadas, ou em um lugar isolado e recluso para escapar aos ouvidos indiscretos da "polícia política". Ao contrário, aconteceu no saguão do Hotel Plaza, no centro de Havana Velha, em uma tarde inundada de sol. O local estava bem movimentado, com numerosos turistas estrangeiros que perambulavam pelo imenso salão do edifício majestoso que abriu suas portas no início do século XX.

Yoani Sánchez vive perto das embaixadas ocidentais. De fato, uma simples chamada de meu contato ao meio-dia permitiu que combinássemos o encontro para três horas depois. Às 15h, a blogueira apareceu sorridente, vestida com uma saia longa e uma camiseta azul. Também usava uma jaqueta esportiva, para amenizar o relativo frescor do inverno havanês.

Foram cerca de duas horas de conversa ao redor de uma mesa do bar do hotel, com a presença de seu marido, Reinaldo Escobar, que a acompanhou durante uns vinte minutos antes de sair para outro encontro. Yoani Sánchez

mostrou-se extremamente cordial e afável e exibiu grande tranquilidade. Seu tom de voz era seguro e em nenhum momento ela pareceu incomodada. Acostumada aos meios ocidentais, domina relativamente bem a arte da comunicação.

Esta blogueira, personagem de aparência frágil, inteligente e sagaz, tem consciência de que, embora lhe seja difícil admitir, sua midiatização no Ocidente não é uma causalidade, mas se deve ao fato de ela preconizar a instauração de um "capitalismo sui generis" em Cuba.

O incidente de 6 de novembro de 2009

Salim Lamrani (SM) - Comecemos pelo incidente ocorrido em 6 de novembro de 2009 em Havana. Em seu blog, a senhora explicou que foi presa com três amigos por "três robustos desconhecidos" durante uma "tarde carregada de pancadas, gritos e insultos". A senhora denunciou as violências de que foi vítima por parte das forças da ordem cubanas. Confirma sua versão dos fatos?

Yoani Sánchez (YS) - Efetivamente, confirmo que sofri violência. Mantiveram-me sequestrada por 25 minutos. Levei pancadas. Consegui pegar um papel que um deles levava no bolso e o coloquei em minha boca. Um deles pôs o joelho sobre meu peito e o outro, no assento dianteiro, me batia na região dos rins e golpeava minha cabeça para que eu abrisse a boca e soltasse o papel. Por um momento, achei que nunca sairia daquele carro.

SL - O relato, em seu blog, é verdadeiramente terrorífico. Cito textualmente: a senhora falou de "golpes e empurrões", de "golpes nos nós dos dedos", de "enxurrada de golpes", do "joelho sobre o [seu] peito", dos golpes nos "rins e [...] na cabeça", do "cabelo puxado", de seu "rosto avermelhado pela pressão e o corpo dolorido", dos "golpes [que] continuavam vindo" e "todas essas marcas roxas". No entanto, quando a senhora recebeu a imprensa internacional em 9 de novembro, todas as marcas haviam desaparecido. Como explica isso?

YS - São profissionais do espancamento.

SL - Certo, mas por que a senhora não tirou fotos das marcas?

YS - Tenho as fotos. Tenho provas fotográficas.

SL - Tem provas fotográficas?

YS - Tenho as provas fotográficas.

SL - Mas por que não as publicou para desmentir todos os rumores segundo os quais a senhora havia inventado uma agressão para que a imprensa falasse de seu caso?

YS - Por enquanto prefiro guardá-las e não publicá-las. Quero apresentá-las um dia perante um tribunal, para que esses três homens sejam julgados. Lembro-me perfeitamente de seus rostos e tenho fotos de pelo menos dois deles. Quanto ao terceiro, ainda não está identificado, mas, como se tratava do chefe, será fácil de encontrar. Tenho também o papel que tirei de um deles e que tem minha saliva, pois o coloquei na boca. Neste papel estava escrito o nome de uma mulher.

SL - Certo. A senhora publica muitas fotos em seu blog. Para nós é difícil entender por que prefere não mostrar as marcas desta vez.

YS - Como já lhe disse, prefiro guardá-las para a Justiça.

SL - A senhora entende que, com essa atitude, está dando crédito aos que pensam que a agressão foi uma invenção.

YS - É minha escolha.

SL - No entanto, até mesmo os meios ocidentais que lhe são mais favoráveis tomaram precauções oratórias pouco habituais para divulgar seu relato. O correspondente da BBC em Havana, Fernando Ravsberg, por exemplo, escreve que a senhora "não tem hematomas, marcas ou cicatrizes". A agência France Presseconta a história esclarecendo com muito cuidado que se trata de sua versão, sob o título "Cuba: a blogueira Yoani Sánchez diz ter sido agredida e detida brevemente". O jornalista afirma, por outro lado, que a senhora "não ficou ferida".

YS - Não quero avaliar o trabalho deles. Não sou eu quem deve julgá-lo. São profissionais que passam por situações muito complicadas, que não posso avaliar. O certo é que a existência ou não de marcas físicas não é a prova do fato.

SL - Mas a presença de marcas demonstraria que foram cometidas violências. Daí a importância da publicação das fotos.

YS - O senhor deve entender que tratamos de profissionais da intimidação. O fato de três desconhecidos terem me levado até um carro sem me apresentar nenhum documento me dá o direito de me queixar como se tivessem fraturado todos os ossos do corpo. As fotos não são importantes porque a ilegalidade está consumada. A precisão de que "me doeu aqui ou me doeu ali" é minha dor interior.

SL - Sim, mas o problema é que a senhora apresentou isso como uma agressão muito violenta. A senhora falou de "sequestro no pior estilo da Camorra siciliana".

YS - Sim, é verdade, mas sei que é minha palavra contra a deles. Entrar nesse tipo de detalhes, para saber se tenho marcas ou não, nos afasta do tema verdadeiro, que é o fato de terem me sequestrado durante 25 minutos de maneira ilegal.

SL - Perdoe-me a insistência, mas creio que é importante. Há uma diferença entre um controle de identidade que dura 25 minutos e violências policiais. Minha pergunta é simples. A senhora disse, textualmente: "Durante todo o fim de semana fiquei com a maçã do rosto e o supercílio inflamados." Como tem as fotos, pode agora mostrar as marcas.

YS - Já lhe disse que prefiro guardá-las para o tribunal.

SL - A senhora entende que, para algumas pessoas, será difícil acreditar em sua versão se a senhora não publicar as fotos.

YS - Penso que, entrando nesse tipo de detalhes, perde-se a essência. A essência é que três bloggers acompanhados por uma amiga dirigiam-se a um ponto da cidade que era a Rua 23, esquina G. Tínhamos ouvido falar que um

grupo de jovens convocara uma passeata contra a violência. Pessoas alternativas, cantores de hip hop, de rap, artistas. Eu compareceria como blogueira para tirar fotos e publicá-las em meu blog e fazer entrevistas. No caminho, fomos interceptados por um carro da marca Geely.

SL - Para impedi-los de participar do evento?

YS - A razão, evidentemente, era esta. Eles nunca me disseram formalmente, mas era o objetivo. Disseram-me que entrasse no carro. Perguntei quem eles eram. Um deles me pegou pelo pulso e comecei a ir para trás. Isso aconteceu em uma zona bastante central de Havana, em um ponto de ônibus.

SL - Então havia outras pessoas. Havia testemunhas.

YS - Há testemunhas, mas não querem falar. Têm medo.

SL - Nem mesmo de modo anônimo? Por que a imprensa ocidental não as entrevistou preservando seu anonimato, como faz muitas vezes quando publica reportagens críticas sobre Cuba?

YS - Não posso lhe explicar a reação da imprensa. Posso lhe contar o que aconteceu. Um deles era um homem de uns cinquenta anos, musculoso como se tivesse praticado luta livre em algum momento da vida. Digo-lhe isso porque meu pai praticou esse esporte e tem as mesmas características. Tenho os pulsos muito finos e consegui escapar, e lhe perguntei quem era. Havia três homens além do motorista.

SL - Então havia quatro homens no total, e não três.

YS - Sim, mas não vi o rosto do motorista. Disseram-me: "Yoani, entre no carro, você sabe quem somos." Respondi: "Não sei quem são os senhores." O mais baixo me disse: "Escute-me, voce sabe quem sou, você me conhece." Retruquei: "Não, não sei quem é você. Não o conheço. Quem é você? Mostre-me suas credenciais ou algum documento." O outro me disse: "Entre, não torne as coisas mais difíceis." Então comecei a gritar: "Socorro! Sequestradores!"

SL - A senhora sabia que se tratava de policiais à paisana?

YS - Imaginava, mas eles não me mostraram seus documentos.

SL - Qual era seu objetivo, então?

YS - Queria que as coisas fossem feitas dentro da legalidade, ou seja, que me mostrassem seus documentos e me levassem depois, embora eu suspeitasse que eles representavam a autoridade. Ninguém pode obrigar um cidadão a entrar em um carro particular sem apresentar suas credenciais. Isso é uma ilegalidade e um sequestro.

SL - Como as pessoas no ponto de ônibus reagiram?

YS - As pessoas no ponto ficaram atônitas, pois "sequestro" não é uma palavra que se usa em Cuba, não existe esse fenômeno. Então se perguntaram o que estava acontecendo. Não tínhamos jeito de delinquentes. Alguns se aproximaram, mas um dos policiais lhes gritou: "Não se metam, que são contrarrevolucionários!"

Esta foi a confirmação de que se tratava de membros da polícia política, embora eu já imaginasse por causa do carro Geely, que é chinês, de fabricação atual, e não é vendido em nenhuma loja em Cuba. Esses carros pertencem exclusivamente a membros do Ministério das Forças Armadas e do Ministério do Interior.

SL - Então a senhora sabia desde o início, pelo carro, que se tratava de policiais à paisana.

YS - Intuía. Por outro lado, tive a confirmação quando um deles chamou um policial uniformizado. Uma patrulha formada por um homem e uma mulher chegou e levou dois de nós. Deixou-nos nas mãos desses dois desconhecidos.

SL - Mas a senhora já não tinha a menor dúvida sobre quem eles eram.

YS - Não, mas não nos mostraram nenhum documento. Os policiais não nos disseram que representavam a autoridade. Não nos disseram nada.

SL - É difícil entender o interesse das autoridades cubanas em agredi-la fisicamente, sob o risco de provocar um escândalo internacional. A senhora é famosa. Por que teriam feito isso?

YS - Seu objetivo era radicalizar-me, para que eu escrevesse textos violentos contra eles. Mas não conseguirão.

SL - Não se pode dizer que a senhora é branda com o governo cubano.

YS -Nunca recorro à violência verbal nem a ataques pessoais. Nunca uso adjetivos incendiários, como "sangrenta repressão", por exemplo. Seu objetivo, então, era radicalizar-me.

SL - No entanto, a senhora é muito dura em relação ao governo de Havana. Em seu blog, a senhora diz: "o barco que faz água a ponto de naufragar". A senhora fala dos "gritos do déspota", de "seres das sombras, que, como vampiros, se alimentam de nossa alegria humana, nos incutem o medo por meio da agressão, da ameaça, da chantagem", e afirma que "naufragaram o processo, o sistema, as expectativas, as ilusões. [É um] naufráfio [total]". São palavras muito fortes.

YS - Talvez, mas o objetivo deles era queimar o fenômeno Yoani Sánchez, demonizar-me. Por isso meu blog permaneceu bloqueado por um bom tempo.

SL - Contudo, é surpreendente que as autoridades cubanas tenham decidido atacá-la fisicamente.

YS - Foi uma torpeza. Não entendo por que me impediram de assistir à passeata, pois não penso como aqueles que reprimem. Não tenho explicação. Talvez eles não quisessem que eu me reunisse com os jovens. Os policiais acreditavam que eu iria provocar um escândalo ou fazer um discurso incendiário.

Voltando ao assunto da detenção, os policiais levaram meus amigos de maneira enérgica e firme, mas sem violência. No momento em que me dei conta de que iriam nos deixar sozinhos com Orlando, com esses três tipos, agarrei-me a uma planta que havia na rua e Claudia agarrou-se a mim pela cintura para impedir a separação, antes de os policiais a levarem.

SL - Para que resistir às forças da ordem uniformizadas e correr o risco de ser acusada disso e cometer um delito? Na França, se resistimos à polícia, corremos o risco de sofrer sanções.

YS - De qualquer modo, eles nos levaram. A policial levou Claudia. As três pessoas nos levaram até o carro e comecei a gritar de novo: "Socorro! Um sequestro!"

SL - Por quê? A senhora sabia que se tratava de policiais à paisana.

YS - Não me mostraram nenhum papel. Então começaram a me bater e me empurraram em direção ao carro. Claudia foi testemunha e relatou isso.

SL - A senhora não acaba de me dizer que a patrulha a havia levado?

YS - Ela viu a cena de longe, enquanto o carro de polícia se afastava. Defendi-me e golpeei como um animal que sente que sua hora chegou. Deram uma volta rápida e tentaram tirar-me o papel da boca.

Agarrei um deles pelos testículos e ele redobrou a violência. Levaram-nos a um bairro bem periférico, La Timba, que fica perto da Praça da Revolução. O homem desceu, abriu a porta e pediu que saíssemos. Eu não quis descer. Eles nos fizeram sair à força com Orlando e foram embora.

Uma senhora chegou e dissemos que havíamos sido sequestrados. Ela nos achou malucos e se foi. O carro voltou, mas não parou. Eles só me jogaram minha bolsa, onde estavam meu celular e minha câmera.

SL - Voltaram para devolver seu celular e sua câmera?

YS - Sim.

SL - Não lhe parece estranho que se preocupassem em voltar? Poderiam ter confiscado seu celular e sua câmera, que são suas ferramentas de trabalho.

YS - Bem, não sei. Tudo durou 25 minutos.

SL - Mas a senhora entende que, enquanto não publicar as fotos, as pessoas duvidarão de sua versão, e isso lançará uma sombra sobre a credibilidade de tudo o que a senhora diz.

YS - Não importa.

A Suíça e o retorno a Cuba

SL - Em 2002, a senhora decidiu emigrar para a Suíça. Dois anos depois, voltou a Cuba. É difícil entender por que a senhora deixou o "paraíso europeu" para regressar ao país que descreve como um inferno. A pergunta é simples: por quê?

YS - É uma ótima pergunta. Primeiro, gosto de nadar contra a corrente. Gosto de organizar minha vida à minha maneira. O absurdo não é ir embora e voltar a Cuba, e sim as leis migratórias cubanas, que estipulam que toda pessoa que passa onze meses no exterior perde seu status de residente permanente.

Em outras condições eu poderia permanecer dois anos no exterior e, com o dinheiro ganho, voltar a Cuba para reformar a casa e fazer outras coisas. Então o surpreendente não é o fato de eu decidir voltar a Cuba, e sim as leis migratórias cubanas.

SL - O mais surpreendente é que, tendo a possibilidade de viver em um dos países mais ricos do mundo, a senhora tenha decidido voltar a seu país, que descreve de modo apocalíptico, apenas dois anos depois de sua saída.

YS - As razões são várias. Primeiro, não pude ir embora com minha família. Somos uma pequena família, mas minha irmã, meus pais e eu somos muito unidos. Meu pai ficou doente em minha ausência e tive medo de que ele morresse sem que eu pudesse vê-lo. Também me sentia culpada por viver melhor do que eles. A cada vez que comprava um par de sapatos, que me conectava à internet, pensava neles. Sentia-me culpada.

SL - Certo, mas, da Suíça, a senhora podia ajudá-los enviando dinheiro.

YS - É verdade, mas há outro motivo. Pensei que, com o que havia aprendido na Suíça, poderia mudar as coisas voltando a Cuba. Há também a saudade das pessoas, dos amigos. Não foi uma decisão pensada, mas não me arrependo.

Tinha vontade de voltar e voltei. É verdade que isso pode parecer pouco comum, mas gosto de fazer coisas incomuns. Criei um blog e as pessoas me perguntaram por que eu fiz isso, mas o blog me satisfaz profissionalmente.

SL - Entendo. No entanto, apesar de todas essas razões, é difícil entender o motivo de seu regresso a Cuba quando no Ocidente se acredita que todos os cubanos querem abandonar o país. É ainda mais surpreendente em seu caso, pois a senhora apresenta seu país, repito, de modo apocalíptico.

YS - Como filóloga, eu discutiria a palavra, pois "apocalíptico" é um termo grandiloquente. Há um aspecto que caracteriza meu blog: a moderação verbal.

SL - Não é sempre assim. A senhora, por exemplo, descreve Cuba como "uma imensa prisão, com muros ideológicos". Os termos são bastantes fortes.

YS - Nunca escrevi isso.

SL - São as palavras de uma entrevista concedida ao canal francês France 24 em 22 de outubro de 2009.

YS - O senhor leu isso em francês ou em espanhol?

SL - Em francês.

YS - Desconfie das traduções, pois eu nunca disse isso. Com frequência me atribuem coisas que eu não disse. Por exemplo, o jornal espanhol ABC me atribuiu palavras que eu nunca havia pronunciado, e protestei. O artigo foi finalmente retirado do site na internet.

SL - Quais eram essas palavras?

YS - "Nos hospitais cubanos, morre mais gente de fome do que de enfermidades." Era uma mentira total. Eu jamais havia dito isso.

SL - Então a imprensa ocidental manipulou o que a senhora disse?

YS - Eu não diria isso.

SL - Se lhe atribuem palavras que a senhora não pronunciou, trata-se de manipulação.

YS - O Granma manipula a realidade mais do que a imprensa ocidental ao afirmar que sou uma criação do grupo midiático Prisa.

SL - Justamente, a senhora não tem a impressão de que a imprensa ocidental a usa porque a senhora preconiza um "capitalismo sui generis" em Cuba?

YS - Não sou responsável pelo que a imprensa faz. Meu blog é uma terapia pessoal, um exorcismo. Tenho a impressão de que sou mais manipulada em meu próprio país do que em outra parte. O senhor sabe que existe uma lei em Cuba, a lei 88, chamada lei da "mordaça", que põe na cadeia as pessoas que fazem o que estamos fazendo.

SL - O que isso quer dizer?

YS - Que nossa conversa pode ser considerada um delito, que pode ser punido com uma pena de até 15 anos de prisão.

SL - Perdoe-me, o fato de eu entrevistá-la pode levá-la para a cadeia?

YS - É claro!

SL - Não tenho a impressão de que isso a preocupe muito, pois a senhora está me concedendo uma entrevista em plena tarde, no saguão de um hotel no centro de Havana Velha.

YS - Não estou preocupada. Esta lei estipula que toda pessoa que denuncie as violações dos direitos humanos em Cuba colabora com as sanções econômicas, pois Washington justifica a imposição das sanções contra Cuba pela violação dos direitos humanos.

SL - Se não me engano, a lei 88 foi aprovada em 1996 para responder à Lei-Helms Burton e sanciona sobretudo as pessoas que colaboram com a aplicação desta legislação em Cuba, por exemplo fornecendo informações a Washington sobre os investidores estrangeiros no país, para que estes sejam perseguidos pelos tribunais norte-americanos. Que eu saiba, ninguém até agora foi condenado por isso.

Falemos de liberdade de expressão. A senhora goza de certa liberdade de tom em seu blog. Está sendo entrevistada em plena tarde em um hotel. Não vê uma contradição entre o fato de afirmar que não há nenhuma liberdade de expressão em Cuba e a realidade de seus escritos e suas atividades, que provam o contrário?

YS - Sim, mas o blog não pode ser acessado desde Cuba, porque está bloqueado.

SL - Posso lhe assegurar que o consultei esta manhã antes da entrevista, no hotel.

YS - É possível, mas ele permanece bloqueado a maior parte do tempo. De todo modo, hoje em dia, mesmo sendo uma pessoa moderada, não posso ter nenhum espaço na imprensa cubana, nem no rádio, nem na televisão.

SL - Mas pode publicar o que tem vontade em seu blog.

YS - Mas não posso publicar uma única palavra na imprensa cubana.

SL - Na França, que é uma democracia, amplos setores da população não têm nenhum espaço nos meios, já que a maioria pertence a grupos econômicos e financeiros privados.

YS - Sim, mas é diferente.

SL - A senhora recebeu ameaças por suas atividades? Alguma vez a ameaçaram com uma pena de prisão pelo que escreve?

YS - Ameaças diretas de pena de prisão, não, mas não me deixam viajar ao exterior. Fui convidada há pouco para um Congresso sobre a língua espanhola no Chile, fiz todos os trâmites, mas não me deixam sair.

SL - Deram-lhe alguma explicação?

YS - Nenhuma, mas quero dizer uma coisa. Para mim, as sanções dos Estados Unidos contra Cuba são uma atrocidade. Trata-se de uma política que fracassou. Afirmei isso muitas vezes, mas não se publica, pois é incômodo o fato de eu ter esta opinião que rompe com o arquétipo do opositor.

As sanções econômicas

SL - Então a senhora se opõe às sanções econômicas.

YS - Absolutamente, e digo isso em todas as entrevistas. Há algumas semanas, enviei uma carta ao Senado dos Estados Unidos pedindo que os cidadãos norte-americanos tivessem permissão para viajar a Cuba. É uma atrocidade impedir que os cidadãos norte-americanos viajem a Cuba, do mesmo modo que o governo cubano me impede de sair de meu país.

SL - O que acha das esperanças suscitadas pela eleição de Obama, que prometeu uma mudança na política para Cuba, mas decepcionou muita gente?

YS - Ele chegou ao poder sem o apoio do lobby fundamentalista de Miami, que defendeu o outro candidato. De minha parte, já me pronunciei contra as sanções.

SL - Este lobby fundamentalista é contra a suspensão das sanções econômicas.

YS - O senhor pode discutir com eles e lhes expor meus argumentos, mas eu não diria que são inimigos da pátria. Não penso assim.

SL - Uma parte deles participou da invasão de seu próprio país em 1961, sob as ordens da CIA. Vários estão envolvidos em atos de terrorismo contra Cuba.

YS - Os cubanos no exílio têm o direito de pensar e decidir. Sou a favor de que eles tenham direito ao voto. Aqui, estigmatizou-se muito o exílio cubano.

SL - O exílio "histórico" ou os que emigraram depois, por razões econômicas?

YS - Na verdade, oponho-me a todos os extremos. Mas essas pessoas que defendem as sanções econômicas não são anticubanas. Considere que elas defendem Cuba segundo seus próprios critérios.

SL - Talvez, mas as sanções econômicas afetam os setores mais vulneráveis da população cubana, e não os dirigentes. Por isso é difícil ser a favor das sanções e, ao mesmo tempo, querer defender o bem-estar dos cubanos.

YS - É a opinião deles. É assim.

SL - Eles não são ingênuos. Sabem que os cubanos sofrem com as sanções.

YS - São simplesmente diferentes. Acreditam que poderão mudar o regime impondo sanções. Em todo caso, creio que o bloqueio tem sido o argumento perfeito para o governo cubano manter a intolerância, o controle e a repressão interna.

SL - As sanções econômicas têm efeitos. Ou a senhora acha que são apenas uma desculpa para Havana?

YS - São uma desculpa que leva à repressão.

SL - Afetam o país de um ponto de vista econômico, para a senhora? Ou é apenas um efeito marginal?

YS - O verdadeiro problema é a falta de produtividade em Cuba. Se amanhã suspendessem as sanções, duvido muito que víssemos os efeitos.

SL - Neste caso, por que os Estados Unidos não suspendem as sanções, tirando assim a desculpa do governo? Assim perceberíamos que as dificuldades econômicas devem-se apenas às políticas internas. Se Washington insiste tanto nas sanções apesar de seu caráter anacrônico, apesar da oposição da imensa maioria da comunidade internacional, 187 países em 2009, apesar da oposição de uma maioria da opinião pública dos Estados Unidos, apesar da oposição do mundo dos negócios, deve ser por algum motivo, não?

YS - Simplesmente porque Obama não é o ditador dos Estados Unidos e não pode eliminar as sanções.

SL - Ele não pode eliminá-las totalmente porque não há um acordo no Congresso, mas pode aliviá-las consideravelmente, o que não fez até agora, já que, salvo a eliminação das sanções impostas por Bush em 2004, quase nada mudou.

YS - Não, não é verdade, pois ele também permitiu que as empresas de telecomunicações norte-americanas fizessem transações com Cuba.

Os prêmios internacionais, o blog e Barack Obama

SL - A senhora terá de admitir que é bem pouco, quando se sabe que Obama prometeu um novo enfoque para Cuba. Voltemos a seu caso pessoal. Como explica esta avalanche de prêmios, assim como seu sucesso internacional?

YS - Não tenho muito a dizer, a não ser expressar minha gratidão. Todo prêmio implica uma dose de subjetividade por parte do jurado. Todo prêmio é

discutível. Por exemplo, muitos escritores latino-americanos mereciam o Prêmio Nobel de Literatura mais que Gabriel García Márquez.

SL - A senhora afirma isso porque acredita que ele não tem tanto talento ou por sua posição favorável à Revolução cubana? A senhora não nega seu talento de escritor, ou nega?

YS - É minha opinião, mas não direi que ele obteve o prêmio por esse motivo nem vou acusá-lo de ser um agente do governo sueco.

SL - Ele obteve o prêmio por sua obra literária, enquanto a senhora foi recompensada por suas posições políticas contra o governo. É a impressão que temos.

YS - Falemos do prêmio Ortega y Gasset, do jornal El País, que suscita mais polêmica. Venci na categoria "Internet". Alguns dizem que outros jornalistas não conseguiram, mas sou uma blogueira e sou pioneira neste campo. Considero-me uma personagem da internet. O júri do prêmio Ortega y Gasset é formado por personalidades extremamente prestigiadas e eu não diria que elas se prestaram a uma conspiração contra Cuba.

SL - A senhora não pode negar que o jornal espanhol El Paístem uma linha editorial totalmente hostil a Cuba. E alguns acham que o prêmio, de 15.000 euros, foi uma forma de recompensar seus escritos contra o governo.

YS - As pessoas pensam o que querem. Acredito que meu trabalho foi recompensado. Meu blog tem 10 milhões de visitas por mês. É um furacão.

SL - Como a senhora faz para pagar os gastos com a administração de semelhante tráfego?

YS - Um amigo na Alemanha se encarregava disso, pois o site estava hospedado na Alemanha. Há mais de um ano está hospedado na Espanha, e consegui 18 meses gratuitos graças ao prêmio The Bob's.

SL - E a tradução para 18 línguas?

YS - São amigos e admiradores que o fazem voluntária e gratuitamente.

SL - Muitas pessoas acham difícil acreditar nisso, pois nenhum outro site do mundo, nem mesmo os das mais importantes instituições internacionais, como as Nações Unidas, o Banco Mundial, o Fundo Monetário Internacional, a OCDE, a União Europeia, dispõe de tantas versões de idioma. Nem o site do Departamento de Estado dos EUA, nem o da CIA contam com semelhante variedade.

YS - Digo-lhe a verdade.

SL - O presidente Obama inclusive respondeu a uma entrevista que a senhora fez. Como explica isso?

YS - Em primeiro lugar, quero dizer que não eram perguntas complacentes.

SL - Tampouco podemos afirmar que a senhora foi crítica, já que não pediu que ele suspendesse as sanções econômicas, sobre as quais a senhora diz que "são usadas como justificativa tanto para o descalabro produtivo quanto

para reprimir os que pensam diferente". É exatamente o que diz Washington sobre o tema.

O momento de maior atrevimento foi quando a senhora perguntou se ele pensava em invadir Cuba. Como a senhora explica que o presidente Obama tenha dedicado tempo a lhe responder apesar de sua agenda extremamente carregada, com uma crise econômica sem precedentes, a reforma do sistema de saúde, o Iraque, o Afeganistão, as bases militares na Colômbia, o golpe de Estado em Honduras e centenas de pedidos de entrevista dos mais importantes meios do mundo à espera?

YS - Tenho sorte. Quero lhe dizer que também enviei perguntas ao presidente Raúl Castro e ele não me respondeu. Não perco a esperança. Além disso, ele agora tem a vantagem de contar com as respostas de Obama.

SL - Como a senhora chegou até Obama?

YS - Transmiti as perguntas a várias pessoas que vinham me visitar e poderiam ter um contato com ele.

SL - Em sua opinião, Obama respondeu porque a senhora é uma blogueira cubana ou porque se opõe ao governo?

YS - Não creio. Obama respondeu porque fala com os cidadãos.

SL - Ele recebe milhões de solicitações a cada dia. Por que lhe respondeu, se a senhora é uma simples blogueira?

YS - Obama é próximo de minha geração, de meu modo de pensar.

SL - Mas por que a senhora? Existem milhões de blogueiros no mundo. Não acha que foi usada na guerra midiática de Washington contra Havana?

YS - Em minha opinião, ele talvez quisesse responder a alguns pontos, como a invasão de Cuba. Talvez eu tenha lhe dado a oportunidade de se manifestar sobre um tema que ele queria abordar havia muito tempo. A propaganda política nos fala constantemente de uma possível invasão de Cuba.

SL - Mas ocorreu uma, não?

YS - Quando?

SL - Em 1961. E, em 2003, Roger Noriega, subsecretário de Estado para Assuntos Interamericanos, disse que qualquer onda migratória cubana em direção aos Estados Unidos seria considerada uma ameaça à segurança nacional e exigiria uma resposta militar.

YS - É outro assunto. Voltando ao tema da entrevista, creio que ela permitiu esclarecer alguns pontos. Tenho a impressão de que há uma intenção de ambos os lados de não normalizar as relações, de não se entender. Perguntei-lhe quando encontraríamos uma solução.

SL - A seu ver, quem é responsável por este conflito entre os dois países?

YS - É difícil apontar um culpado.

SL - Neste caso específico, são os Estados Unidos que impõem sanções unilaterais a Cuba, e não o contrário.

YS - Sim, mas Cuba confiscou propriedades dos Estados Unidos.

SL - Tenho a impressão de que a senhora faz o papel de advogada de Washington.

YS - Os confiscos ocorreram.

SL - É verdade, mas foram realizados conforme o direito internacional. Cuba também confiscou propriedades da França, Espanha, Itália, Bélgica, Reino Unido, e indenizou estas nações. O único país que recusou as indenizações foram os Estados Unidos.

YS - Cuba também permitiu a instalação de bases militares em seu território e de mísseis de um império distante...

SL - ...Como os Estados Unidos instalaram bases nucleares contra a URSS na Itália e na Turquia.

YS - Os mísseis nucleares podiam alcançar os Estados Unidos.

SL - Assim como os mísseis nucleares norte-americanos podiam alcançar Cuba ou a URSS.

YS - É verdade, mas creio que houve uma escalada no confronto por parte de ambos os países.

Os cinco presos políticos cubanos e a dissidência

SL - Abordemos outro tema. Fala-se muito dos cinco presos políticos cubanos nos Estados Unidos, condenados à prisão perpétua por infiltrar grupelhos de extrema direita na Flórida envolvidos no terrorismo contra Cuba.

YS - Não é um tema que interesse à população. É propaganda política.

SL - Mas qual é seu ponto de vista a respeito?

YS - Tentarei ser o mais neutra possível. São agentes do Ministério do Interior que se infiltraram nos Estados Unidos para coletar informações. O governo de Cuba disse que eles não desempenhavam atividades de espionagem, mas sim que haviam infiltrado grupos cubanos para evitar atos terroristas. Mas o governo cubano sempre afirmou que esses grupos estavam ligados a Washington.

SL - Então os grupos radicais de exilados têm laços com o governo dos Estados Unidos.

YS - É o que diz a propaganda política.

SL - Então não é verdade.

YS - Se é verdade, significa que os cinco realizavam atividades de espionagem.

SL - Neste caso, os Estados Unidos têm de reconhecer que os grupos violentos fazem parte do governo.

YS - É verdade.

SL - A senhora acha que os Cinco devem ser libertados ou merecem a punição?

YS - Creio que valeria a pena revisar os casos, mas em um contexto político mais apaziguado. Não acho que o uso político deste caso seja bom para eles. O governo cubano midiatiza demais este assunto.

SL - Talvez por ser um assunto totalmente censurado pela imprensa ocidental.

YS - Creio que seria bom salvar essas pessoas, que são seres humanos, têm uma família, filhos. Por outro lado, contudo, também há vítimas.

SL - Mas os cinco não cometeram crimes.

YS - Não, mas forneceram informações que causaram a morte de várias pessoas.

SL - A senhora se refere aos acontecimentos de 24 de fevereiro de 1996, quando dois aviões da organização radical Brothers to the Rescue foram derrubados depois de violar várias vezes o espaço aéreo cubano e lançar convocações à rebelião.

YS - Sim.

SL - No entanto, o promotor reconheceu que era impossível provar a culpa de Gerardo Hernández neste caso.

YS - É verdade. Penso que, quando a política se intromete em assuntos de justiça, chegamos a isso.

SL - A senhora acha que se trata de um caso político?

YS - Para o governo cubano, é um caso político.

SL - E para os Estados Unidos?

YS - Penso que existe uma separação dos poderes no país, mas é possível que o ambiente político tenha influenciado os juízes e jurados. Não creio, no entanto, que se trate de um caso político dirigido por Washigton. É difícil ter uma imagem clara deste caso, pois jamais obtivemos uma informação completa a respeito. Mas a prioridade para os cubanos é a libertação dos presos políticos.

O financiamento dos dissidentes cubanos pelos Estados Unidos

SL - Wayne S. Smith, último embaixador dos Estados Unidos em Cuba, declarou que era "ilegal e imprudente enviar dinheiro aos dissidentes cubanos". Acrescentou que "ninguém deveria dar dinheiro aos dissidentes, muito menos com o objetivo de derrubar o governo cubano".

Ele explica: "Quando os Estados Unidos declaram que seu objetivo é derrubar o governo cubano e depois afirmam que um dos meios para conseguir isso é oferecer fundos aos dissidentes cubanos, estes se encontram de fato na posição de agentes pagos por uma potência estrangeira para derrubar seu próprio governo".

YS - Creio que o financiamento da oposição pelos Estados Unidos tem sido apresentado como uma realidade, o que não é o caso. Conheço vários

membros do grupo dos 75 dissidentes presos em 2003 e duvido muito dessa versão. Não tenho provas de que os 75 tenham sido presos por isso. Não acredito nas provas apresentadas nos tribunais cubanos.

SL - Não creio que seja possível ignorar esta realidade.

YS - Por quê?

SL - O próprio governo dos Estados Unidos afirma que financia a oposição interna desde 1959. Basta consultar, além dos arquivos liberados ao público, a seção 1.705 da lei Torricelli, de 1992, a seção 109 da lei Helms-Burton, de 1996, e os dois informes da Comissão de Assistência para uma Cuba Livre, de maio de 2004 e julho de 2006. Todos esses documentos revelam que o presidente dos Estados Unidos financia a oposição interna em Cuba com o objetivo de derrubar o governo de Havana.

YS: Não sei, mas...

SL - Se me permite, vou citar as leis em questão. A seção 1.705 da lei Torricelli estipula que "os Estados Unidos proporcionarão assistência às organizações não-governamentais adequadas para apoiar indivíduos e organizações que promovem uma mudança democrática não violenta em Cuba."

A seção 109 da lei Helms-Burton também é muito clara: "O presidente [dos Estados Unidos] está autorizado a proporcionar assistência e oferecer todo tipo de apoio a indivíduos e organizações não-governamentais independentes para unir os esforços a fim de construir uma democracia em Cuba".

O primeiro informe da Comissão de Assistência para uma Cuba Livre prevê a elaboração de um "sólido programa de apoio que favoreça a sociedade civil cubana". Entre as medidas previstas há um financiamento de 36 milhões de dólares para o "apoio à oposição democrática e ao fortalecimento da sociedade civil emergente".

O segundo informe da Comissão de Assistência para uma Cuba Livre prevê um orçamento de 31 milhões de dólares para financiar ainda mais a oposição interna. Além disso, está previsto para os anos seguintes um financiamento anual de pelo menos 20 milhões de dólares, com o mesmo objetivo, "até que a ditadura deixe de existir".

YS - Quem lhe disse que esse dinheiro chegou às mãos dos dissidentes?

SL - A Seção de Interesses Norte-americanos afirmou em um comunicado: "A política norte-americana, faz muito tempo, é proporcionar assistência humanitária ao povo cubano, especificamente a famílias de presos políticos. Também permitimos que as organizações privadas o façam."

YS - Bem...

SL - Inclusive a Anistia Internacional, que lembra a existência de 58 presos políticos em Cuba, reconhece que eles estão detidos "por ter recebido fundos ou materiais do governo norte-americano para realizar atividades que as autoridades consideram subversivas e prejudiciais para Cuba".

YS - Não sei se...

SL - Por outro lado, os próprios dissidentes admitem receber dinheiro dos Estados Unidos. Laura Pollán, das Damas de Branco, declarou: "Aceitamos a ajuda, o apoio, da ultradireita à esquerda, sem condições". O opositor Vladimiro Roca também confessou que a dissidência cubana é subvencionada por Washington, alegando que a ajuda financeira recebida era "total e completamente lícita". Para o dissidente René Gómez, o apoio econômico por parte dos Estados Unidos "não é algo a esconder ou de que precisemos nos envergonhar".

Inclusive a imprensa ocidental reconhece. A agência France Presse informa que "os dissidentes, por sua parte, reivindicaram e assumiram essas ajudas econômicas". A agência espanhola EFEmenciona os "opositores financiados pelos Estados Unidos". Quanto à agência de notícias britânica Reuters, "o governo norte-americano fornece abertamente um apoio financeiro federal às atividades dos dissidentes, o que Cuba considera um ato ilegal". E eu poderia multiplicar os exemplos.

YS - Tudo isso é culpa do governo cubano, que impede a prosperidade econômica de seus cidadãos, que impõe um racionamento à população. É preciso fazer fila para conseguir produtos. É necessário julgar antes o governo cubano, que levou milhares de pessoas a aceitar a ajuda estrangeira.

SL - O problema é que os dissidentes cometem um delito que a lei cubana e todos os códigos penais do mundo sancionam severamente. Ser financiado por uma potência estrangeira é um grave delito na Franca e no restante do mundo.

YS - Podemos admitir que o financiamento de uma oposição é uma prova de ingerência, mas...

SL - Mas, neste caso, as pessoas que a senhora qualifica de presos políticos não são presos políticos, pois cometeram um delito ao aceitar dinheiro dos Estados Unidos, e a justiça cubana as condenou com base nisso.

YS - Creio que este governo se intrometeu muitas vezes nos assuntos internos de outros países, financiando movimentos rebeldes e a guerrilha. Interveio em Angola e...

SL - Sim, mas se tratava de ajudar os movimentos independentistas contra o colonialismo português e o regime segregacionista da África do Sul. Quando a África do Sul invadiu a Namíbia, Cuba interveio para defender a independência deste país. Nelson Mandela agradeceu publicamente a Cuba e esta foi a razão pela qual fez sua primeira viagem a Havana, e não a Washington ou Paris.

YS - Mas muitos cubanos morreram por isso, longe de sua terra.

SL - Sim, mas foi por uma causa nobre, seja em Angola, no Congo ou na Namíbia. A batalha de Cuito Cuanavale, em 1988, permitiu que se pusesse fim ao apartheid na África do Sul. É o que diz Mandela! Não se sente orgulhosa disso?

YS - Concordo, mas, no fim das contas, incomoda-me mais a ingerência de meu país no exterior. O que faz falta é despenalizar a prosperidade.

SL - Inclusive o fato de se receber dinheiro de uma potência estrangeira?

YS - As pessoas têm de ser economicamente autônomas.

SL - Se entendo bem, a senhora preconiza a privatização de certos setores da economia.

YS - Não gosto do termo "privatizar", pois tem uma conotação pejorativa, mas colocar em mãos privadas, sim.

Conquistas sociais em Cuba?

SL - É uma questão semântica, então. Quais são, para a senhora, as conquistas sociais deste país?

YS - Cada conquista teve um custo enorme. Todas as coisas que podem parecer positivas tiveram um custo em termos de liberdade. Meu filho recebe uma educação muito doutrinária e contam-lhe uma história de Cuba que em nada corresponde à realidade. Preferiria uma educação menos ideológica para meu filho. Por outro lado, ninguém quer ser professor neste país, pois os salários são muito baixos.

SL - Concordo, mas isso não impede que Cuba seja o país com o maior número de professores por habitante do mundo, com salas de 20 alunos no máximo, o que não ocorre na França, por exemplo.

YS - Sim, mas houve um custo, e por isso a educação e a saúde não são verdadeiras conquistas para mim.

SL - Não podemos negar algo reconhecido por todas as instituições internacionais. Em relação à educação, o índice de analfabetismo é de 11,7% na América Latina e 0,2% em Cuba. O índice de escolaridade no ensino primário é de 92% na América Latina e 100% em Cuba, e no ensino secundário é de 52% e 99,7%, respectivamente. São cifras do Departamento de Educação da Unesco.

YS - Certo, mas, em 1959, embora Cuba vivesse em condições difíceis, a situação não era tão ruim. Havia uma vida intelectual florescente, um pensamento político vivo. Na verdade, a maioria das supostas conquistas atuais, apresentadas como resultados do sistema, eram inerentes a nossa idiossincrasia. Essas conquistas existiam antes.

SL - Não é verdade. Vou citar uma fonte acima de qualquer suspeita: um informe do Banco Mundial. É uma citação bastante longa, mas vale a pena.

“Cuba é internacionalmente reconhecida por seus êxitos no campo da educação e da saúde, com um serviço social que supera o da maior parte dos países em desenvolvimento e, em certos setores, comparável ao dos países desenvolvidos. Desde a Revolução cubana de 1959 e do estabelecimento de um governo comunista com partido único, o país criou um sistema de serviços sociais que garante o acesso universal à educação e à saúde, proporcionado pelo Estado. Este modelo permitiu que Cuba alcançasse uma alfabetização universal, a erradicação de certas enfermidades, o acesso geral à água potável e a salubridade pública de base, uma das taxas de mortalidade infantil mais baixas da região e uma das maiores expectativas de vida. Uma revisão dos indicadores sociais de Cuba revela uma melhora quase contínua desde 1960

até 1980. Vários índices importantes, como a expectativa de vida e a taxa de mortalidade infantil, continuaram melhorando durante a crise econômica do país nos anos 90... Atualmente, o serviço social de Cuba é um dos melhores do mundo em desenvolvimento, como documentam numerosas fontes internacionais, entre elas a Organização Mundial de Saúde, o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento e outras agências da ONU, e o Banco Mundial. Segundo os índices de desenvolvimento do mundo em 2002, Cuba supera amplamente a América Latina e o Caribe e outros países com renda média nos mais importantes indicadores de educação, saúde e salubridade pública."

Além disso, os números comprovam. Em 1959, a taxa de mortalidade infantil era de 60 por mil. Em 2009, era de 4,8. Trata-se da taxa mais baixa do continente americano do Terceiro Mundo; inclusive mais baixa que a dos Estados Unidos.

YS - Bom, mas...

SL - A expectativa de vida era de 58 anos antes da Revolução. Agora é de quase 80 anos, similar à de muitos países desenvolvidos. Cuba tem hoje 67.000 médicos frente aos 6.000 de 1959. Segundo o diário ingles The Guardian, Cuba tem duas vezes mais médicos que a Inglaterra para uma população quatro vezes menor.

YS - Certo, mas, em termos de liberdade de expressão, houve um recuo em relação ao governo de Batista. O regime era uma ditadura, mas havia uma liberdade de imprensa plural e aberta, programas de rádio de todas as tendências políticas.

SL - Não é verdade. A censura da imprensa também existia. Entre dezembro de 1956 e janeiro de 1959, durante a guerra contra o regime de Batista, a censura foi imposta em 630 de 759 dias. E aos opositores reservava-se um triste destino.

YS - É verdade que havia censura, intimidações e mortos ao final.

SL - Então a senhora não pode dizer que a situação era melhor com Batista, já que os opositores eram assassinados. Já não é o caso hoje. A senhora acha que a data de 1º de janeiro é uma tragédia para a história de Cuba?

YS - Não, de modo algum. Foi um processo que motivou muita esperança, mas traiu a maioria dos cubanos. Fui um momento luminosos para boa parte da população, mas puseram fim a uma ditadura e instauraram outra. Mas não sou tão negativa como alguns.

Luis Posada Carriles, a lei de Ajuste Cubano e a emigração

SL - O que acha de Luis Posada Carriles, ex-agente da CIA responsável por numerosos crimes em Cuba e a quem os Estados Unidos recusam-se a julgar?

YS - É um tema político que não interessa às pessoas. É uma cortina de fumaça.

SL - Interessa, pelo menos, aos parentes das vítimas. Qual é seu ponto de vista a respeito?

YS - Não gosto de ações violentas.

SL - Condena seus atos terroristas?

YS - Condeno todo ato de terrorismo, inclusive os cometidos atualmente no Iraque por uma suposta resistência iraquiana que mata os iraquianos.

SL - Quem mata os iraquianos? Os ataques da resistência ou os bombardeios dos Estados Unidos?

YS - Não sei.

SL - Uma palavra sobre a lei de Ajuste Cubano, que determina que todo cubano que emigra legal o ilegalmente para os Estados Unidos obtém automaticamente o status de residente permanente.

YS - É uma vantagem que os demais países não têm. Mas o fato de os cubanos emigrarem para os Estados Unidos deve-se à situação difícil aqui.

SL - Além disso, os Estados Unidos são o país mais rico do mundo. Muitos europeus também emigram para lá. A senhora reconhece que a lei de Ajuste Cubano é uma formidável ferramenta de incitação à emigração legal e ilegal?

YS - É, efetivamente, um fator de incitação.

SL - A senhora não vê isso como uma ferramenta para desestabilizar a sociedade e o governo?

YS - Neste caso, também podemos dizer que a concessão da cidadania espanhola aos descendentes de espanhóis nascidos em Cuba é um fator de desestabilização.

SL - Não tem nada a ver, pois existem razões históricas e, além disso, a Espanha aplica esta lei a todos os países da América Latina e não só a Cuba, enquanto a lei de Ajuste Cubano é única no mundo.

YS - Mas existem fortes relações. Joga-se beisebol em Cuba como nos Estados Unidos.

SL - Na República Dominicana também, mas não existe uma lei de ajuste dominicano.

YS - Existe, no entanto, uma tradição de aproximação.

SL - Então por que esta lei não foi aprovada antes da Revolução?

YS - Por que os cubanos não queriam deixar seu país. Na época, Cuba era um país de imigração, não de emigração.

SL - É absolutamente falso, já que, nos anos 50, Cuba ocupava o segundo lugar entre os países americanos em termos de emigração rumo aos Estados Unidos, imediatamente atrás do México. Cuba mandava mais emigrantes para os Estados Unidos que toda a América Central e toda a América do Sul juntas, enquanto que atualmente Cuba só ocupa o décimo lugar apesar da lei de Ajuste Cubano e das sanções econômicas.

YS - Talvez, mas não havia essa obsessão de abandonar o país.

SL - As cifras demonstram o contrário. Atualmente, repito, Cuba só ocupa o décimo lugar no continente americano em termos de fluxo migratório para os Estados Unidos. Então a obsessão da qual você me fala é mais forte en nove países do continente pelo menos.

YS - Sim, mas naquela época os cubanos iam e regressavam.

* Salim Lamrani é Professor na Sorbonne – Paris IV – e jornalista especializado em relações Cuba–EUA.

Este texto foi publicado em www.Rebelion.org

Tradução para português de Erro! A referência da hiperligação não é válida.